Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 32 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 32]
﴿قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم﴾ [البَقَرَة: 32]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: ninakk steatram. ni pathippiccutannatallatta yatearu arivum nannalkkilla. ni tanneyan sarvvajnanum agadhajnaniyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: ninakk stēātraṁ. nī paṭhippiccutannatallātta yāteāru aṟivuṁ ñaṅṅaḷkkilla. nī tanneyāṇ sarvvajñanuṁ agādhajñāniyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: ninakk steatram. ni pathippiccutannatallatta yatearu arivum nannalkkilla. ni tanneyan sarvvajnanum agadhajnaniyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: ninakk stēātraṁ. nī paṭhippiccutannatallātta yāteāru aṟivuṁ ñaṅṅaḷkkilla. nī tanneyāṇ sarvvajñanuṁ agādhajñāniyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: നിനക്ക് സ്തോത്രം. നീ പഠിപ്പിച്ചുതന്നതല്ലാത്ത യാതൊരു അറിവും ഞങ്ങള്ക്കില്ല. നീ തന്നെയാണ് സര്വ്വജ്ഞനും അഗാധജ്ഞാനിയും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parannu: "kurramarravan ni matram. ni pathippiccutannatallateannum nannalkkariyilla. ellam ariyunnavanum yuktimanum ni matram." |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟaññu: "kuṟṟamaṟṟavan nī mātraṁ. nī paṭhippiccutannatallāteānnuṁ ñaṅṅaḷkkaṟiyilla. ellāṁ aṟiyunnavanuṁ yuktimānuṁ nī mātraṁ." |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറഞ്ഞു: "കുറ്റമറ്റവന് നീ മാത്രം. നീ പഠിപ്പിച്ചുതന്നതല്ലാതൊന്നും ഞങ്ങള്ക്കറിയില്ല. എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനും നീ മാത്രം." |