Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 51 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 51]
﴿وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 51]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed musa nabikk nalpat ravukal nam niscayikkukayum addeham (atinnayi) peaya sesam ninnal akramamayi oru kalakkuttiye (daivamayi) svikarikkukayum ceyta sandarbhavum (orkkuka) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mūsā nabikk nālpat rāvukaḷ nāṁ niścayikkukayuṁ addēhaṁ (atinnāyi) pēāya śēṣaṁ niṅṅaḷ akramamāyi oru kāḷakkuṭṭiye (daivamāyi) svīkarikkukayuṁ ceyta sandarbhavuṁ (ōrkkuka) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor musa nabikk nalpat ravukal nam niscayikkukayum addeham (atinnayi) peaya sesam ninnal akramamayi oru kalakkuttiye (daivamayi) svikarikkukayum ceyta sandarbhavum (orkkuka) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mūsā nabikk nālpat rāvukaḷ nāṁ niścayikkukayuṁ addēhaṁ (atinnāyi) pēāya śēṣaṁ niṅṅaḷ akramamāyi oru kāḷakkuṭṭiye (daivamāyi) svīkarikkukayuṁ ceyta sandarbhavuṁ (ōrkkuka) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മൂസാ നബിക്ക് നാല്പത് രാവുകള് നാം നിശ്ചയിക്കുകയും അദ്ദേഹം (അതിന്നായി) പോയ ശേഷം നിങ്ങള് അക്രമമായി ഒരു കാളക്കുട്ടിയെ (ദൈവമായി) സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്ത സന്ദര്ഭവും (ഓര്ക്കുക) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor orkkuka: musakku nam nalpat ravukal avadhi niscayiccu. addeham sthalam vittateate ninnal pasukkuttiye untakki. ninnal atikramikalavukayayirunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ōrkkuka: mūsākku nāṁ nālpat rāvukaḷ avadhi niścayiccu. addēhaṁ sthalaṁ viṭṭatēāṭe niṅṅaḷ paśukkuṭṭiye uṇṭākki. niṅṅaḷ atikramikaḷāvukayāyirunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഓര്ക്കുക: മൂസാക്കു നാം നാല്പത് രാവുകള് അവധി നിശ്ചയിച്ചു. അദ്ദേഹം സ്ഥലം വിട്ടതോടെ നിങ്ങള് പശുക്കുട്ടിയെ ഉണ്ടാക്കി. നിങ്ങള് അതിക്രമികളാവുകയായിരുന്നു. |