Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 59 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 59]
﴿فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فأنـزلنا على الذين ظلموا﴾ [البَقَرَة: 59]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennal akramikalaya alukal avareat nirdesikkappetta vakkinnu pakaram marrearu vakkan upayeagiccat. atinal a akramikalute mel nam akasattu ninn siksa irakki. karanam avar dhikkaram kaniccukeantirunnat tanne |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennāl akramikaḷāya āḷukaḷ avarēāṭ nirdēśikkappeṭṭa vākkinnu pakaraṁ maṟṟeāru vākkāṇ upayēāgiccat. atināl ā akramikaḷuṭe mēl nāṁ ākāśattu ninn śikṣa iṟakki. kāraṇaṁ avar dhikkāraṁ kāṇiccukeāṇṭirunnat tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennal akramikalaya alukal avareat nirdesikkappetta vakkinnu pakaram marrearu vakkan upayeagiccat. atinal a akramikalute mel nam akasattu ninn siksa irakki. karanam avar dhikkaram kaniccukeantirunnat tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennāl akramikaḷāya āḷukaḷ avarēāṭ nirdēśikkappeṭṭa vākkinnu pakaraṁ maṟṟeāru vākkāṇ upayēāgiccat. atināl ā akramikaḷuṭe mēl nāṁ ākāśattu ninn śikṣa iṟakki. kāraṇaṁ avar dhikkāraṁ kāṇiccukeāṇṭirunnat tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നാല് അക്രമികളായ ആളുകള് അവരോട് നിര്ദേശിക്കപ്പെട്ട വാക്കിന്നു പകരം മറ്റൊരു വാക്കാണ് ഉപയോഗിച്ചത്. അതിനാല് ആ അക്രമികളുടെ മേല് നാം ആകാശത്തു നിന്ന് ശിക്ഷ ഇറക്കി. കാരണം അവര് ധിക്കാരം കാണിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നത് തന്നെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal a akramikal, tannaleatu parannatine marri marreann svikariccu. atinal a akramikalkkumel nam mukalilninn siksayirakki. avar adharmam pravartticcatinal. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl ā akramikaḷ, taṅṅaḷēāṭu paṟaññatine māṟṟi maṟṟeānn svīkariccu. atināl ā akramikaḷkkumēl nāṁ mukaḷilninn śikṣayiṟakki. avar adharmaṁ pravartticcatināl. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് ആ അക്രമികള്, തങ്ങളോടു പറഞ്ഞതിനെ മാറ്റി മറ്റൊന്ന് സ്വീകരിച്ചു. അതിനാല് ആ അക്രമികള്ക്കുമേല് നാം മുകളില്നിന്ന് ശിക്ഷയിറക്കി. അവര് അധര്മം പ്രവര്ത്തിച്ചതിനാല്. |