×

അവരുടെ കൈവശമുള്ള വേദത്തെ ശരിവെക്കുന്ന ഒരു ഗ്രന്ഥം (ഖുര്‍ആന്‍) അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്ക് വന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍ (അവരത് 2:89 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:89) ayat 89 in Malayalam

2:89 Surah Al-Baqarah ayat 89 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 89 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 89]

അവരുടെ കൈവശമുള്ള വേദത്തെ ശരിവെക്കുന്ന ഒരു ഗ്രന്ഥം (ഖുര്‍ആന്‍) അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്ക് വന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍ (അവരത് തള്ളിക്കളയുകയാണ് ചെയ്തത്‌). അവരാകട്ടെ (അത്തരം ഒരു ഗ്രന്ഥവുമായി വരുന്ന പ്രവാചകന്‍ മുഖേന) അവിശ്വാസികള്‍ക്കെതിരില്‍ വിജയം നേടികൊടുക്കുവാന്‍ വേണ്ടി മുമ്പ് (അല്ലാഹുവിനോട്‌) പ്രാര്‍ത്ഥിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. അവര്‍ക്ക് സുപരിചിതമായ ആ സന്ദേശം വന്നെത്തിയപ്പോള്‍ അവരത് നിഷേധിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്‌. അതിനാല്‍ ആ നിഷേധികള്‍ക്കത്രെ അല്ലാഹുവിന്റെ ശാപം

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل, باللغة المالايا

﴿ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل﴾ [البَقَرَة: 89]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avarute kaivasamulla vedatte sarivekkunna oru grantham (khur'an) allahuvinkal ninn avarkk vannukittiyappeal (avarat tallikkalayukayan ceytat‌). avarakatte (attaram oru granthavumayi varunna pravacakan mukhena) avisvasikalkketiril vijayam netikeatukkuvan venti mump (allahuvineat‌) prart'thikkaruntayirunnu. avarkk suparicitamaya a sandesam vannettiyappeal avarat nisedhikkukayan ceytat‌. atinal a nisedhikalkkatre allahuvinre sapam
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avaruṭe kaivaśamuḷḷa vēdatte śarivekkunna oru granthaṁ (khur'ān) allāhuviṅkal ninn avarkk vannukiṭṭiyappēāḷ (avarat taḷḷikkaḷayukayāṇ ceytat‌). avarākaṭṭe (attaraṁ oru granthavumāyi varunna pravācakan mukhēna) aviśvāsikaḷkketiril vijayaṁ nēṭikeāṭukkuvān vēṇṭi mump (allāhuvinēāṭ‌) prārt'thikkāṟuṇṭāyirunnu. avarkk suparicitamāya ā sandēśaṁ vannettiyappēāḷ avarat niṣēdhikkukayāṇ ceytat‌. atināl ā niṣēdhikaḷkkatre allāhuvinṟe śāpaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avarute kaivasamulla vedatte sarivekkunna oru grantham (khur'an) allahuvinkal ninn avarkk vannukittiyappeal (avarat tallikkalayukayan ceytat‌). avarakatte (attaram oru granthavumayi varunna pravacakan mukhena) avisvasikalkketiril vijayam netikeatukkuvan venti mump (allahuvineat‌) prart'thikkaruntayirunnu. avarkk suparicitamaya a sandesam vannettiyappeal avarat nisedhikkukayan ceytat‌. atinal a nisedhikalkkatre allahuvinre sapam
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avaruṭe kaivaśamuḷḷa vēdatte śarivekkunna oru granthaṁ (khur'ān) allāhuviṅkal ninn avarkk vannukiṭṭiyappēāḷ (avarat taḷḷikkaḷayukayāṇ ceytat‌). avarākaṭṭe (attaraṁ oru granthavumāyi varunna pravācakan mukhēna) aviśvāsikaḷkketiril vijayaṁ nēṭikeāṭukkuvān vēṇṭi mump (allāhuvinēāṭ‌) prārt'thikkāṟuṇṭāyirunnu. avarkk suparicitamāya ā sandēśaṁ vannettiyappēāḷ avarat niṣēdhikkukayāṇ ceytat‌. atināl ā niṣēdhikaḷkkatre allāhuvinṟe śāpaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവരുടെ കൈവശമുള്ള വേദത്തെ ശരിവെക്കുന്ന ഒരു ഗ്രന്ഥം (ഖുര്‍ആന്‍) അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്ക് വന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍ (അവരത് തള്ളിക്കളയുകയാണ് ചെയ്തത്‌). അവരാകട്ടെ (അത്തരം ഒരു ഗ്രന്ഥവുമായി വരുന്ന പ്രവാചകന്‍ മുഖേന) അവിശ്വാസികള്‍ക്കെതിരില്‍ വിജയം നേടികൊടുക്കുവാന്‍ വേണ്ടി മുമ്പ് (അല്ലാഹുവിനോട്‌) പ്രാര്‍ത്ഥിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. അവര്‍ക്ക് സുപരിചിതമായ ആ സന്ദേശം വന്നെത്തിയപ്പോള്‍ അവരത് നിഷേധിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്‌. അതിനാല്‍ ആ നിഷേധികള്‍ക്കത്രെ അല്ലാഹുവിന്റെ ശാപം
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
tannalute vasamulla vedatte satyappetuttunna grantham ‎daivattilninn avarkk vannetti. avarea, ‎atinumump attarameannilute avisvasikale ‎parajayappetuttanayi prarthikkaruntayirunnu. ‎ennittum avarkk nannayariyavunna a grantham ‎vannettiyappeal avaratine tallipparannu! ‎atinal daivasapam a satyanisedhikalkkatre. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
taṅṅaḷuṭe vaśamuḷḷa vēdatte satyappeṭuttunna granthaṁ ‎daivattilninn avarkk vannetti. avarēā, ‎atinumump attarameānnilūṭe aviśvāsikaḷe ‎parājayappeṭuttānāyi prārthikkāṟuṇṭāyirunnu. ‎enniṭṭuṁ avarkk nannāyaṟiyāvunna ā granthaṁ ‎vannettiyappēāḷ avaratine taḷḷippaṟaññu! ‎atināl daivaśāpaṁ ā satyaniṣēdhikaḷkkatre. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
തങ്ങളുടെ വശമുള്ള വേദത്തെ സത്യപ്പെടുത്തുന്ന ഗ്രന്ഥം ‎ദൈവത്തില്‍നിന്ന് അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തി. അവരോ, ‎അതിനുമുമ്പ് അത്തരമൊന്നിലൂടെ അവിശ്വാസികളെ ‎പരാജയപ്പെടുത്താനായി പ്രാര്‍ഥിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. ‎എന്നിട്ടും അവര്‍ക്ക് നന്നായറിയാവുന്ന ആ ഗ്രന്ഥം ‎വന്നെത്തിയപ്പോള്‍ അവരതിനെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു! ‎അതിനാല്‍ ദൈവശാപം ആ സത്യനിഷേധികള്‍ക്കത്രെ. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek