Quran with Malayalam translation - Surah Ta-Ha ayat 59 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى ﴾
[طه: 59]
﴿قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى﴾ [طه: 59]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham (musa) parannu: ninnalkkulla avadhi utsava divasamakunnu. purvvahnattil janannale orumiccukuttentatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: niṅṅaḷkkuḷḷa avadhi utsava divasamākunnu. pūrvvāhnattil janaṅṅaḷe orumiccukūṭṭēṇṭatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham (musa) parannu: ninnalkkulla avadhi utsava divasamakunnu. purvvahnattil janannale orumiccukuttentatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: niṅṅaḷkkuḷḷa avadhi utsava divasamākunnu. pūrvvāhnattil janaṅṅaḷe orumiccukūṭṭēṇṭatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം (മൂസാ) പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്ക്കുള്ള അവധി ഉത്സവ ദിവസമാകുന്നു. പൂര്വ്വാഹ്നത്തില് ജനങ്ങളെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടേണ്ടതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor musa parannu: "atearu ulsava dinamakatte. ann purvahnattil janam orumiccukutatte.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mūsa paṟaññu: "ateāru ulsava dinamākaṭṭe. ann pūrvāhnattil janaṁ orumiccukūṭaṭṭe.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മൂസ പറഞ്ഞു: "അതൊരു ഉല്സവ ദിനമാകട്ടെ. അന്ന് പൂര്വാഹ്നത്തില് ജനം ഒരുമിച്ചുകൂടട്ടെ.” |