Quran with Malayalam translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]
﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed musaykk nam iprakaram beadhanam nalkukayuntayi: enre dasanmareyum keant ratriyil ni peakuka. ennitt avarkk venti samudrattilute oru unanniya vali ni erpetuttikeatukkuka. (satrukkal) pintutarnn ettumenn ni petikkentatilla. (yateannum) ni bhayappetentatumilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mūsāykk nāṁ iprakāraṁ bēādhanaṁ nalkukayuṇṭāyi: enṟe dāsanmāreyuṁ keāṇṭ rātriyil nī pēākuka. enniṭṭ avarkk vēṇṭi samudrattilūṭe oru uṇaṅṅiya vaḻi nī ērpeṭuttikeāṭukkuka. (śatrukkaḷ) pintuṭarnn ettumenn nī pēṭikkēṇṭatilla. (yāteānnuṁ) nī bhayappeṭēṇṭatumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor musaykk nam iprakaram beadhanam nalkukayuntayi: enre dasanmareyum keant ratriyil ni peakuka. ennitt avarkk venti samudrattilute oru unanniya vali ni erpetuttikeatukkuka. (satrukkal) pintutarnn ettumenn ni petikkentatilla. (yateannum) ni bhayappetentatumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mūsāykk nāṁ iprakāraṁ bēādhanaṁ nalkukayuṇṭāyi: enṟe dāsanmāreyuṁ keāṇṭ rātriyil nī pēākuka. enniṭṭ avarkk vēṇṭi samudrattilūṭe oru uṇaṅṅiya vaḻi nī ērpeṭuttikeāṭukkuka. (śatrukkaḷ) pintuṭarnn ettumenn nī pēṭikkēṇṭatilla. (yāteānnuṁ) nī bhayappeṭēṇṭatumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മൂസായ്ക്ക് നാം ഇപ്രകാരം ബോധനം നല്കുകയുണ്ടായി: എന്റെ ദാസന്മാരെയും കൊണ്ട് രാത്രിയില് നീ പോകുക. എന്നിട്ട് അവര്ക്ക് വേണ്ടി സമുദ്രത്തിലൂടെ ഒരു ഉണങ്ങിയ വഴി നീ ഏര്പെടുത്തികൊടുക്കുക. (ശത്രുക്കള്) പിന്തുടര്ന്ന് എത്തുമെന്ന് നീ പേടിക്കേണ്ടതില്ല. (യാതൊന്നും) നീ ഭയപ്പെടേണ്ടതുമില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor musakku nam innane beadhanam nalki: enre dasanmareyum kutti ni ratri purappetuka. ennitt avarkkayi katalil vellam varri unanniya vali orukkikkeatukkuka. arum ninne pitikutumenn petikkenta. ottum paribhramikkukayum venta |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mūsākku nāṁ iṅṅane bēādhanaṁ nalki: enṟe dāsanmāreyuṁ kūṭṭi nī rātri puṟappeṭuka. enniṭṭ avarkkāyi kaṭalil veḷḷaṁ vaṟṟi uṇaṅṅiya vaḻi orukkikkeāṭukkuka. āruṁ ninne piṭikūṭumenn pēṭikkēṇṭa. oṭṭuṁ paribhramikkukayuṁ vēṇṭa |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മൂസാക്കു നാം ഇങ്ങനെ ബോധനം നല്കി: എന്റെ ദാസന്മാരെയും കൂട്ടി നീ രാത്രി പുറപ്പെടുക. എന്നിട്ട് അവര്ക്കായി കടലില് വെള്ളം വറ്റി ഉണങ്ങിയ വഴി ഒരുക്കിക്കൊടുക്കുക. ആരും നിന്നെ പിടികൂടുമെന്ന് പേടിക്കേണ്ട. ഒട്ടും പരിഭ്രമിക്കുകയും വേണ്ട |