×

മൂസായ്ക്ക് നാം ഇപ്രകാരം ബോധനം നല്‍കുകയുണ്ടായി: എന്‍റെ ദാസന്‍മാരെയും കൊണ്ട് രാത്രിയില്‍ നീ പോകുക. എന്നിട്ട് 20:77 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Ta-Ha ⮕ (20:77) ayat 77 in Malayalam

20:77 Surah Ta-Ha ayat 77 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]

മൂസായ്ക്ക് നാം ഇപ്രകാരം ബോധനം നല്‍കുകയുണ്ടായി: എന്‍റെ ദാസന്‍മാരെയും കൊണ്ട് രാത്രിയില്‍ നീ പോകുക. എന്നിട്ട് അവര്‍ക്ക് വേണ്ടി സമുദ്രത്തിലൂടെ ഒരു ഉണങ്ങിയ വഴി നീ ഏര്‍പെടുത്തികൊടുക്കുക. (ശത്രുക്കള്‍) പിന്തുടര്‍ന്ന് എത്തുമെന്ന് നീ പേടിക്കേണ്ടതില്ല. (യാതൊന്നും) നീ ഭയപ്പെടേണ്ടതുമില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر, باللغة المالايا

﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
musaykk nam iprakaram beadhanam nalkukayuntayi: enre dasanmareyum keant ratriyil ni peakuka. ennitt avarkk venti samudrattilute oru unanniya vali ni erpetuttikeatukkuka. (satrukkal) pintutarnn ettumenn ni petikkentatilla. (yateannum) ni bhayappetentatumilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
mūsāykk nāṁ iprakāraṁ bēādhanaṁ nalkukayuṇṭāyi: enṟe dāsanmāreyuṁ keāṇṭ rātriyil nī pēākuka. enniṭṭ avarkk vēṇṭi samudrattilūṭe oru uṇaṅṅiya vaḻi nī ērpeṭuttikeāṭukkuka. (śatrukkaḷ) pintuṭarnn ettumenn nī pēṭikkēṇṭatilla. (yāteānnuṁ) nī bhayappeṭēṇṭatumilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
musaykk nam iprakaram beadhanam nalkukayuntayi: enre dasanmareyum keant ratriyil ni peakuka. ennitt avarkk venti samudrattilute oru unanniya vali ni erpetuttikeatukkuka. (satrukkal) pintutarnn ettumenn ni petikkentatilla. (yateannum) ni bhayappetentatumilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
mūsāykk nāṁ iprakāraṁ bēādhanaṁ nalkukayuṇṭāyi: enṟe dāsanmāreyuṁ keāṇṭ rātriyil nī pēākuka. enniṭṭ avarkk vēṇṭi samudrattilūṭe oru uṇaṅṅiya vaḻi nī ērpeṭuttikeāṭukkuka. (śatrukkaḷ) pintuṭarnn ettumenn nī pēṭikkēṇṭatilla. (yāteānnuṁ) nī bhayappeṭēṇṭatumilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
മൂസായ്ക്ക് നാം ഇപ്രകാരം ബോധനം നല്‍കുകയുണ്ടായി: എന്‍റെ ദാസന്‍മാരെയും കൊണ്ട് രാത്രിയില്‍ നീ പോകുക. എന്നിട്ട് അവര്‍ക്ക് വേണ്ടി സമുദ്രത്തിലൂടെ ഒരു ഉണങ്ങിയ വഴി നീ ഏര്‍പെടുത്തികൊടുക്കുക. (ശത്രുക്കള്‍) പിന്തുടര്‍ന്ന് എത്തുമെന്ന് നീ പേടിക്കേണ്ടതില്ല. (യാതൊന്നും) നീ ഭയപ്പെടേണ്ടതുമില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
musakku nam innane beadhanam nalki: enre dasanmareyum kutti ni ratri purappetuka. ennitt avarkkayi katalil vellam varri unanniya vali orukkikkeatukkuka. arum ninne pitikutumenn petikkenta. ottum paribhramikkukayum venta
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
mūsākku nāṁ iṅṅane bēādhanaṁ nalki: enṟe dāsanmāreyuṁ kūṭṭi nī rātri puṟappeṭuka. enniṭṭ avarkkāyi kaṭalil veḷḷaṁ vaṟṟi uṇaṅṅiya vaḻi orukkikkeāṭukkuka. āruṁ ninne piṭikūṭumenn pēṭikkēṇṭa. oṭṭuṁ paribhramikkukayuṁ vēṇṭa
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
മൂസാക്കു നാം ഇങ്ങനെ ബോധനം നല്‍കി: എന്റെ ദാസന്മാരെയും കൂട്ടി നീ രാത്രി പുറപ്പെടുക. എന്നിട്ട് അവര്‍ക്കായി കടലില്‍ വെള്ളം വറ്റി ഉണങ്ങിയ വഴി ഒരുക്കിക്കൊടുക്കുക. ആരും നിന്നെ പിടികൂടുമെന്ന് പേടിക്കേണ്ട. ഒട്ടും പരിഭ്രമിക്കുകയും വേണ്ട
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek