Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mu’minun ayat 53 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ ﴾ 
[المؤمنُون: 53]
﴿فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون﴾ [المؤمنُون: 53]
| Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennal avar (janannal) kaksikalayipirinnu keant tannalute karyattil parasparam bhinnikkukayanuntayat. orea kaksiyum tannalute pakkalullatu keant santrpti atayunnavarakunnu | 
| Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennāl avar (janaṅṅaḷ) kakṣikaḷāyipiriññu keāṇṭ taṅṅaḷuṭe kāryattil parasparaṁ bhinnikkukayāṇuṇṭāyat. ōrēā kakṣiyuṁ taṅṅaḷuṭe pakkaluḷḷatu keāṇṭ santr̥pti aṭayunnavarākunnu | 
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennal avar (janannal) kaksikalayipirinnu keant tannalute karyattil parasparam bhinnikkukayanuntayat. orea kaksiyum tannalute pakkalullatu keant santrpti atayunnavarakunnu | 
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennāl avar (janaṅṅaḷ) kakṣikaḷāyipiriññu keāṇṭ taṅṅaḷuṭe kāryattil parasparaṁ bhinnikkukayāṇuṇṭāyat. ōrēā kakṣiyuṁ taṅṅaḷuṭe pakkaluḷḷatu keāṇṭ santr̥pti aṭayunnavarākunnu | 
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നാല് അവര് (ജനങ്ങള്) കക്ഷികളായിപിരിഞ്ഞു കൊണ്ട് തങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് പരസ്പരം ഭിന്നിക്കുകയാണുണ്ടായത്. ഓരോ കക്ഷിയും തങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളതു കൊണ്ട് സംതൃപ്തി അടയുന്നവരാകുന്നു | 
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pakse, pinnitavar kaksikalayippirinn tannalute matatte tuntantuntamakki. orea kaksiyum tannalute vasamullatil trptiyatayunnavaran | 
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pakṣē, pinnīṭavar kakṣikaḷāyippiriññ taṅṅaḷuṭe matatte tuṇṭantuṇṭamākki. ōrēā kakṣiyuṁ taṅṅaḷuṭe vaśamuḷḷatil tr̥ptiyaṭayunnavarāṇ | 
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പക്ഷേ, പിന്നീടവര് കക്ഷികളായിപ്പിരിഞ്ഞ് തങ്ങളുടെ മതത്തെ തുണ്ടംതുണ്ടമാക്കി. ഓരോ കക്ഷിയും തങ്ങളുടെ വശമുള്ളതില് തൃപ്തിയടയുന്നവരാണ് |