Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mu’minun ayat 66 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ ﴾
[المؤمنُون: 66]
﴿قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون﴾ [المؤمنُون: 66]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enre telivukal ninnalkk otikelpikkappetaruntayirunnu. appeal ninnal puram tirinnupeakukayayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enṟe teḷivukaḷ niṅṅaḷkk ōtikēḷpikkappeṭāṟuṇṭāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ puṟaṁ tiriññupēākukayāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enre telivukal ninnalkk otikelpikkappetaruntayirunnu. appeal ninnal puram tirinnupeakukayayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enṟe teḷivukaḷ niṅṅaḷkk ōtikēḷpikkappeṭāṟuṇṭāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ puṟaṁ tiriññupēākukayāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്റെ തെളിവുകള് നിങ്ങള്ക്ക് ഓതികേള്പിക്കപ്പെടാറുണ്ടായിരുന്നു. അപ്പോള് നിങ്ങള് പുറം തിരിഞ്ഞുപോകുകയായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam'mute vacanannal ninnale vyaktamayi otikkelppiccirunnallea. appeal ninnal pintirinnupeavukayayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam'muṭe vacanaṅṅaḷ niṅṅaḷe vyaktamāyi ōtikkēḷppiccirunnallēā. appēāḷ niṅṅaḷ pintiriññupēāvukayāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നമ്മുടെ വചനങ്ങള് നിങ്ങളെ വ്യക്തമായി ഓതിക്കേള്പ്പിച്ചിരുന്നല്ലോ. അപ്പോള് നിങ്ങള് പിന്തിരിഞ്ഞുപോവുകയായിരുന്നു |