Quran with Malayalam translation - Surah An-Naml ayat 33 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ ﴾
[النَّمل: 33]
﴿قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين﴾ [النَّمل: 33]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: nam saktiyullavarum ugramaya samaraviryamullavaruman. adhikaram annekkanallea, atinal entan kalpiccarulentatenn aleaciccu neakkuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: nāṁ śaktiyuḷḷavaruṁ ugramāya samaravīryamuḷḷavarumāṇ. adhikāraṁ aṅṅēkkāṇallēā, atināl entāṇ kalpiccaruḷēṇṭatenn ālēāciccu nēākkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: nam saktiyullavarum ugramaya samaraviryamullavaruman. adhikaram annekkanallea, atinal entan kalpiccarulentatenn aleaciccu neakkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: nāṁ śaktiyuḷḷavaruṁ ugramāya samaravīryamuḷḷavarumāṇ. adhikāraṁ aṅṅēkkāṇallēā, atināl entāṇ kalpiccaruḷēṇṭatenn ālēāciccu nēākkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: നാം ശക്തിയുള്ളവരും ഉഗ്രമായ സമരവീര്യമുള്ളവരുമാണ്. അധികാരം അങ്ങേക്കാണല്ലോ, അതിനാല് എന്താണ് കല്പിച്ചരുളേണ്ടതെന്ന് ആലോചിച്ചു നോക്കുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parannu: "namippeal prabalarum parakramasalikalumanallea. ini tirumanam annayutetutanne. atinal entu kalpikkanamenn annutanne aleaciccuneakkuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟaññu: "nāmippēāḷ prabalaruṁ parākramaśālikaḷumāṇallēā. ini tīrumānaṁ aṅṅayuṭētutanne. atināl entu kalpikkaṇamenn aṅṅutanne ālēāciccunēākkuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറഞ്ഞു: "നാമിപ്പോള് പ്രബലരും പരാക്രമശാലികളുമാണല്ലോ. ഇനി തീരുമാനം അങ്ങയുടേതുതന്നെ. അതിനാല് എന്തു കല്പിക്കണമെന്ന് അങ്ങുതന്നെ ആലോചിച്ചുനോക്കുക.” |