Quran with Malayalam translation - Surah An-Naml ayat 92 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[النَّمل: 92]
﴿وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما﴾ [النَّمل: 92]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed khur'an otikelpikkuvanum (nan kalpikkappettirikkunnu.) akayal vallavarum sanmargam svikarikkunna paksam svantam gunattinayi tanneyan avan sanmargam svikarikkunnat. vallavanum vyaticaliccu peakunna paksam ni parannekkuka: nan munnariyippukaril oral matramakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed khur'ān ōtikēḷpikkuvānuṁ (ñān kalpikkappeṭṭirikkunnu.) ākayāl vallavaruṁ sanmārgaṁ svīkarikkunna pakṣaṁ svantaṁ guṇattināyi tanneyāṇ avan sanmārgaṁ svīkarikkunnat. vallavanuṁ vyaticaliccu pēākunna pakṣaṁ nī paṟaññēkkuka: ñān munnaṟiyippukāril orāḷ mātramākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor khur'an otikelpikkuvanum (nan kalpikkappettirikkunnu.) akayal vallavarum sanmargam svikarikkunna paksam svantam gunattinayi tanneyan avan sanmargam svikarikkunnat. vallavanum vyaticaliccu peakunna paksam ni parannekkuka: nan munnariyippukaril oral matramakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor khur'ān ōtikēḷpikkuvānuṁ (ñān kalpikkappeṭṭirikkunnu.) ākayāl vallavaruṁ sanmārgaṁ svīkarikkunna pakṣaṁ svantaṁ guṇattināyi tanneyāṇ avan sanmārgaṁ svīkarikkunnat. vallavanuṁ vyaticaliccu pēākunna pakṣaṁ nī paṟaññēkkuka: ñān munnaṟiyippukāril orāḷ mātramākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഖുര്ആന് ഓതികേള്പിക്കുവാനും (ഞാന് കല്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.) ആകയാല് വല്ലവരും സന്മാര്ഗം സ്വീകരിക്കുന്ന പക്ഷം സ്വന്തം ഗുണത്തിനായി തന്നെയാണ് അവന് സന്മാര്ഗം സ്വീകരിക്കുന്നത്. വല്ലവനും വ്യതിചലിച്ചു പോകുന്ന പക്ഷം നീ പറഞ്ഞേക്കുക: ഞാന് മുന്നറിയിപ്പുകാരില് ഒരാള് മാത്രമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor i khur'an otikkelpikkanamennum enneatu kalpiccirikkunnu. atinal arenkilum nervali svikarikkunnuvenkil at avanre tanne gunattinuventiyan. arenkilum valiketilavunnuvenkil ni parayuka: "nanearu munnariyippukaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ī khur'ān ōtikkēḷpikkaṇamennuṁ ennēāṭu kalpiccirikkunnu. atināl āreṅkiluṁ nērvaḻi svīkarikkunnuveṅkil at avanṟe tanne guṇattinuvēṇṭiyāṇ. āreṅkiluṁ vaḻikēṭilāvunnuveṅkil nī paṟayuka: "ñāneāru munnaṟiyippukāran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഈ ഖുര്ആന് ഓതിക്കേള്പിക്കണമെന്നും എന്നോടു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാല് ആരെങ്കിലും നേര്വഴി സ്വീകരിക്കുന്നുവെങ്കില് അത് അവന്റെ തന്നെ ഗുണത്തിനുവേണ്ടിയാണ്. ആരെങ്കിലും വഴികേടിലാവുന്നുവെങ്കില് നീ പറയുക: "ഞാനൊരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന് |