×

ഖുര്‍ആന്‍ ഓതികേള്‍പിക്കുവാനും (ഞാന്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.) ആകയാല്‍ വല്ലവരും സന്‍മാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കുന്ന പക്ഷം സ്വന്തം ഗുണത്തിനായി തന്നെയാണ് 27:92 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Naml ⮕ (27:92) ayat 92 in Malayalam

27:92 Surah An-Naml ayat 92 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Naml ayat 92 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[النَّمل: 92]

ഖുര്‍ആന്‍ ഓതികേള്‍പിക്കുവാനും (ഞാന്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.) ആകയാല്‍ വല്ലവരും സന്‍മാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കുന്ന പക്ഷം സ്വന്തം ഗുണത്തിനായി തന്നെയാണ് അവന്‍ സന്‍മാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കുന്നത്‌. വല്ലവനും വ്യതിചലിച്ചു പോകുന്ന പക്ഷം നീ പറഞ്ഞേക്കുക: ഞാന്‍ മുന്നറിയിപ്പുകാരില്‍ ഒരാള്‍ മാത്രമാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما, باللغة المالايا

﴿وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما﴾ [النَّمل: 92]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
khur'an otikelpikkuvanum (nan kalpikkappettirikkunnu.) akayal vallavarum sanmargam svikarikkunna paksam svantam gunattinayi tanneyan avan sanmargam svikarikkunnat‌. vallavanum vyaticaliccu peakunna paksam ni parannekkuka: nan munnariyippukaril oral matramakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
khur'ān ōtikēḷpikkuvānuṁ (ñān kalpikkappeṭṭirikkunnu.) ākayāl vallavaruṁ sanmārgaṁ svīkarikkunna pakṣaṁ svantaṁ guṇattināyi tanneyāṇ avan sanmārgaṁ svīkarikkunnat‌. vallavanuṁ vyaticaliccu pēākunna pakṣaṁ nī paṟaññēkkuka: ñān munnaṟiyippukāril orāḷ mātramākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
khur'an otikelpikkuvanum (nan kalpikkappettirikkunnu.) akayal vallavarum sanmargam svikarikkunna paksam svantam gunattinayi tanneyan avan sanmargam svikarikkunnat‌. vallavanum vyaticaliccu peakunna paksam ni parannekkuka: nan munnariyippukaril oral matramakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
khur'ān ōtikēḷpikkuvānuṁ (ñān kalpikkappeṭṭirikkunnu.) ākayāl vallavaruṁ sanmārgaṁ svīkarikkunna pakṣaṁ svantaṁ guṇattināyi tanneyāṇ avan sanmārgaṁ svīkarikkunnat‌. vallavanuṁ vyaticaliccu pēākunna pakṣaṁ nī paṟaññēkkuka: ñān munnaṟiyippukāril orāḷ mātramākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഖുര്‍ആന്‍ ഓതികേള്‍പിക്കുവാനും (ഞാന്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.) ആകയാല്‍ വല്ലവരും സന്‍മാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കുന്ന പക്ഷം സ്വന്തം ഗുണത്തിനായി തന്നെയാണ് അവന്‍ സന്‍മാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കുന്നത്‌. വല്ലവനും വ്യതിചലിച്ചു പോകുന്ന പക്ഷം നീ പറഞ്ഞേക്കുക: ഞാന്‍ മുന്നറിയിപ്പുകാരില്‍ ഒരാള്‍ മാത്രമാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
i khur'an otikkelpikkanamennum enneatu kalpiccirikkunnu. atinal arenkilum nervali svikarikkunnuvenkil at avanre tanne gunattinuventiyan. arenkilum valiketilavunnuvenkil ni parayuka: "nanearu munnariyippukaran
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ī khur'ān ōtikkēḷpikkaṇamennuṁ ennēāṭu kalpiccirikkunnu. atināl āreṅkiluṁ nērvaḻi svīkarikkunnuveṅkil at avanṟe tanne guṇattinuvēṇṭiyāṇ. āreṅkiluṁ vaḻikēṭilāvunnuveṅkil nī paṟayuka: "ñāneāru munnaṟiyippukāran
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഈ ഖുര്‍ആന്‍ ഓതിക്കേള്‍പിക്കണമെന്നും എന്നോടു കല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ ആരെങ്കിലും നേര്‍വഴി സ്വീകരിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ അത് അവന്റെ തന്നെ ഗുണത്തിനുവേണ്ടിയാണ്. ആരെങ്കിലും വഴികേടിലാവുന്നുവെങ്കില്‍ നീ പറയുക: "ഞാനൊരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek