×

പറയുക: നിങ്ങള്‍ ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ട് അവന്‍ എപ്രകാരം സൃഷ്ടി ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് നോക്കൂ. പിന്നീട് അല്ലാഹു 29:20 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:20) ayat 20 in Malayalam

29:20 Surah Al-‘Ankabut ayat 20 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 20 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 20]

പറയുക: നിങ്ങള്‍ ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ട് അവന്‍ എപ്രകാരം സൃഷ്ടി ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് നോക്കൂ. പിന്നീട് അല്ലാഹു അവസാനം മറ്റൊരിക്കല്‍കൂടി സൃഷ്ടിക്കുന്നതാണ്‌. തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനത്രെ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة, باللغة المالايا

﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة﴾ [العَنكبُوت: 20]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
parayuka: ninnal bhumiyilute sancariccitt avan eprakaram srsti arambhiccirikkunnu enn neakku. pinnit allahu avasanam marrearikkalkuti srstikkunnatan‌. tirccayayum allahu et karyattinum kalivullavanatre
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
paṟayuka: niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcaricciṭṭ avan eprakāraṁ sr̥ṣṭi ārambhiccirikkunnu enn nēākkū. pinnīṭ allāhu avasānaṁ maṟṟeārikkalkūṭi sr̥ṣṭikkunnatāṇ‌. tīrccayāyuṁ allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
parayuka: ninnal bhumiyilute sancariccitt avan eprakaram srsti arambhiccirikkunnu enn neakku. pinnit allahu avasanam marrearikkalkuti srstikkunnatan‌. tirccayayum allahu et karyattinum kalivullavanatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
paṟayuka: niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcaricciṭṭ avan eprakāraṁ sr̥ṣṭi ārambhiccirikkunnu enn nēākkū. pinnīṭ allāhu avasānaṁ maṟṟeārikkalkūṭi sr̥ṣṭikkunnatāṇ‌. tīrccayāyuṁ allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
പറയുക: നിങ്ങള്‍ ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ട് അവന്‍ എപ്രകാരം സൃഷ്ടി ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് നോക്കൂ. പിന്നീട് അല്ലാഹു അവസാനം മറ്റൊരിക്കല്‍കൂടി സൃഷ്ടിക്കുന്നതാണ്‌. തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനത്രെ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
parayuka: ninnal bhumiyilute sancarikku; ennitt allahu ennane srsti arambhiccuvenn neakku. pinnit allahu vintumearikkalkuti srstikkunnatennaneyennum. allahu ella karyannalkkum kalivurravan tanne; tircca
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
paṟayuka: niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcarikkū; enniṭṭ allāhu eṅṅane sr̥ṣṭi ārambhiccuvenn nēākkū. pinnīṭ allāhu vīṇṭumeārikkalkūṭi sr̥ṣṭikkunnateṅṅaneyennuṁ. allāhu ellā kāryaṅṅaḷkkuṁ kaḻivuṟṟavan tanne; tīrcca
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
പറയുക: നിങ്ങള്‍ ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിക്കൂ; എന്നിട്ട് അല്ലാഹു എങ്ങനെ സൃഷ്ടി ആരംഭിച്ചുവെന്ന് നോക്കൂ. പിന്നീട് അല്ലാഹു വീണ്ടുമൊരിക്കല്‍കൂടി സൃഷ്ടിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്നും. അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും കഴിവുറ്റവന്‍ തന്നെ; തീര്‍ച്ച
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek