Quran with Malayalam translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 61 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 61]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى﴾ [العَنكبُوت: 61]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasannalum bhumiyum srstikkukayum suryaneyum candraneyum kilpetuttukayum ceytat aranenn ni avareat (bahudaivavisvasikaleat) ceadikkunna paksam tirccayayum avar parayum: allahuvanenn. appeal ennaneyan avar (satyattil ninn) terrikkappetunnat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ sr̥ṣṭikkukayuṁ sūryaneyuṁ candraneyuṁ kīḻpeṭuttukayuṁ ceytat ārāṇenn nī avarēāṭ (bahudaivaviśvāsikaḷēāṭ) cēādikkunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ avar paṟayuṁ: allāhuvāṇenn. appēāḷ eṅṅaneyāṇ avar (satyattil ninn) teṟṟikkappeṭunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasannalum bhumiyum srstikkukayum suryaneyum candraneyum kilpetuttukayum ceytat aranenn ni avareat (bahudaivavisvasikaleat) ceadikkunna paksam tirccayayum avar parayum: allahuvanenn. appeal ennaneyan avar (satyattil ninn) terrikkappetunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ sr̥ṣṭikkukayuṁ sūryaneyuṁ candraneyuṁ kīḻpeṭuttukayuṁ ceytat ārāṇenn nī avarēāṭ (bahudaivaviśvāsikaḷēāṭ) cēādikkunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ avar paṟayuṁ: allāhuvāṇenn. appēāḷ eṅṅaneyāṇ avar (satyattil ninn) teṟṟikkappeṭunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിക്കുകയും സൂര്യനെയും ചന്ദ്രനെയും കീഴ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തത് ആരാണെന്ന് നീ അവരോട് (ബഹുദൈവവിശ്വാസികളോട്) ചോദിക്കുന്ന പക്ഷം തീര്ച്ചയായും അവര് പറയും: അല്ലാഹുവാണെന്ന്. അപ്പോള് എങ്ങനെയാണ് അവര് (സത്യത്തില് നിന്ന്) തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikale srsticcatum suryacandranmare adhinappetuttittannatum arenn ni ceadiccal urappayum avar parayum “allahuvane”nn. ennittum ennaneyan avarkk vyatiyanam sambhavikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷe sr̥ṣṭiccatuṁ sūryacandranmāre adhīnappeṭuttittannatuṁ ārenn nī cēādiccāl uṟappāyuṁ avar paṟayuṁ “allāhuvāṇe”nn. enniṭṭuṁ eṅṅaneyāṇ avarkk vyatiyānaṁ sambhavikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളെ സൃഷ്ടിച്ചതും സൂര്യചന്ദ്രന്മാരെ അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നതും ആരെന്ന് നീ ചോദിച്ചാല് ഉറപ്പായും അവര് പറയും “അല്ലാഹുവാണെ”ന്ന്. എന്നിട്ടും എങ്ങനെയാണ് അവര്ക്ക് വ്യതിയാനം സംഭവിക്കുന്നത് |