Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 137 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[آل عِمران: 137]
﴿قد خلت من قبلكم سنن فسيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة﴾ [آل عِمران: 137]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalkk mump pala (daivika) natapatikalum kalinnupeayittunt. atinal ninnal bhumiyilute sancariccitt satyanisedhikalute paryavasanam ennaneyayirunnuvenn neakkuvin |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷkk mump pala (daivika) naṭapaṭikaḷuṁ kaḻiññupēāyiṭṭuṇṭ. atināl niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcaricciṭṭ satyaniṣēdhikaḷuṭe paryavasānaṁ eṅṅaneyāyirunnuvenn nēākkuvin |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalkk mump pala (daivika) natapatikalum kalinnupeayittunt. atinal ninnal bhumiyilute sancariccitt satyanisedhikalute paryavasanam ennaneyayirunnuvenn neakkuvin |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷkk mump pala (daivika) naṭapaṭikaḷuṁ kaḻiññupēāyiṭṭuṇṭ. atināl niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcaricciṭṭ satyaniṣēdhikaḷuṭe paryavasānaṁ eṅṅaneyāyirunnuvenn nēākkuvin |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള്ക്ക് മുമ്പ് പല (ദൈവിക) നടപടികളും കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്. അതിനാല് നിങ്ങള് ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ട് സത്യനിഷേധികളുടെ പര്യവസാനം എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് നോക്കുവിന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalkkumump entellam natapatikramannal ivite kalinnupeayittunt! atinal ninnal bhumiyil sancaricc satyanisedhikalute otukkam evvidhamayirunnuvenn neakkikkanuka. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷkkumump entellāṁ naṭapaṭikramaṅṅaḷ iviṭe kaḻiññupēāyiṭṭuṇṭ! atināl niṅṅaḷ bhūmiyil sañcaricc satyaniṣēdhikaḷuṭe oṭukkaṁ evvidhamāyirunnuvenn nēākkikkāṇuka. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള്ക്കുമുമ്പ് എന്തെല്ലാം നടപടിക്രമങ്ങള് ഇവിടെ കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്! അതിനാല് നിങ്ങള് ഭൂമിയില് സഞ്ചരിച്ച് സത്യനിഷേധികളുടെ ഒടുക്കം എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന് നോക്കിക്കാണുക. |