×

ആരെയും തിരിഞ്ഞ് നോക്കാതെ നിങ്ങള്‍ (പടക്കളത്തില്‍നിന്നു) ഓടിക്കയറിയിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക.) റസൂല്‍ പിന്നില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളെ 3:153 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah al-‘Imran ⮕ (3:153) ayat 153 in Malayalam

3:153 Surah al-‘Imran ayat 153 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 153 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 153]

ആരെയും തിരിഞ്ഞ് നോക്കാതെ നിങ്ങള്‍ (പടക്കളത്തില്‍നിന്നു) ഓടിക്കയറിയിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക.) റസൂല്‍ പിന്നില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. അങ്ങനെ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കു ദുഃഖത്തിനുമേല്‍ ദുഃഖം പ്രതിഫലമായി നല്‍കി. നഷ്ടപ്പെട്ടുപോകുന്ന നേട്ടത്തിന്‍റെ പേരിലോ, നിങ്ങളെ ബാധിക്കുന്ന ആപത്തിന്‍റെ പേരിലോ നിങ്ങള്‍ ദുഃഖിക്കുവാന്‍ ഇടവരാതിരിക്കുന്നതിനുവേണ്ടിയാണിത്‌. നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما, باللغة المالايا

﴿إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما﴾ [آل عِمران: 153]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
areyum tirinn neakkate ninnal (patakkalattilninnu) otikkayariyirunna sandarbham (orkkuka.) rasul pinnil ninn ninnale vilikkunnuntayirunnu. annane allahu ninnalkku duhkhattinumel duhkham pratiphalamayi nalki. nastappettupeakunna nettattinre perilea, ninnale badhikkunna apattinre perilea ninnal duhkhikkuvan itavaratirikkunnatinuventiyanit‌. ninnal pravarttikkunnatinepparri allahu suksmamayi ariyunnavanakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
āreyuṁ tiriññ nēākkāte niṅṅaḷ (paṭakkaḷattilninnu) ōṭikkayaṟiyirunna sandarbhaṁ (ōrkkuka.) ṟasūl pinnil ninn niṅṅaḷe viḷikkunnuṇṭāyirunnu. aṅṅane allāhu niṅṅaḷkku duḥkhattinumēl duḥkhaṁ pratiphalamāyi nalki. naṣṭappeṭṭupēākunna nēṭṭattinṟe pērilēā, niṅṅaḷe bādhikkunna āpattinṟe pērilēā niṅṅaḷ duḥkhikkuvān iṭavarātirikkunnatinuvēṇṭiyāṇit‌. niṅṅaḷ pravarttikkunnatineppaṟṟi allāhu sūkṣmamāyi aṟiyunnavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
areyum tirinn neakkate ninnal (patakkalattilninnu) otikkayariyirunna sandarbham (orkkuka.) rasul pinnil ninn ninnale vilikkunnuntayirunnu. annane allahu ninnalkku duhkhattinumel duhkham pratiphalamayi nalki. nastappettupeakunna nettattinre perilea, ninnale badhikkunna apattinre perilea ninnal duhkhikkuvan itavaratirikkunnatinuventiyanit‌. ninnal pravarttikkunnatinepparri allahu suksmamayi ariyunnavanakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
āreyuṁ tiriññ nēākkāte niṅṅaḷ (paṭakkaḷattilninnu) ōṭikkayaṟiyirunna sandarbhaṁ (ōrkkuka.) ṟasūl pinnil ninn niṅṅaḷe viḷikkunnuṇṭāyirunnu. aṅṅane allāhu niṅṅaḷkku duḥkhattinumēl duḥkhaṁ pratiphalamāyi nalki. naṣṭappeṭṭupēākunna nēṭṭattinṟe pērilēā, niṅṅaḷe bādhikkunna āpattinṟe pērilēā niṅṅaḷ duḥkhikkuvān iṭavarātirikkunnatinuvēṇṭiyāṇit‌. niṅṅaḷ pravarttikkunnatineppaṟṟi allāhu sūkṣmamāyi aṟiyunnavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ആരെയും തിരിഞ്ഞ് നോക്കാതെ നിങ്ങള്‍ (പടക്കളത്തില്‍നിന്നു) ഓടിക്കയറിയിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക.) റസൂല്‍ പിന്നില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. അങ്ങനെ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കു ദുഃഖത്തിനുമേല്‍ ദുഃഖം പ്രതിഫലമായി നല്‍കി. നഷ്ടപ്പെട്ടുപോകുന്ന നേട്ടത്തിന്‍റെ പേരിലോ, നിങ്ങളെ ബാധിക്കുന്ന ആപത്തിന്‍റെ പേരിലോ നിങ്ങള്‍ ദുഃഖിക്കുവാന്‍ ഇടവരാതിരിക്കുന്നതിനുവേണ്ടിയാണിത്‌. നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
orkkuka: areyum tirinnuneakkate ninnal ‎otikkayarukayayirunnu. daivadutan pinnilninn ‎ninnale vilikkunnuntayirunnu. appeal allahu ‎ninnalkk duhkhattinumel duhkham pratiphalamayi ‎nalki. ninnalkk kaivittupeaya nettattinreyea ‎ninnale badhikkunna vipattinreyea peril ninnal ‎duhkhitaravatirikkananit. ninnal ‎ceyyunnateakkeyum nannayariyunnavanan allahu. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ōrkkuka: āreyuṁ tiriññunēākkāte niṅṅaḷ ‎ōṭikkayaṟukayāyirunnu. daivadūtan pinnilninn ‎niṅṅaḷe viḷikkunnuṇṭāyirunnu. appēāḷ allāhu ‎niṅṅaḷkk duḥkhattinumēl duḥkhaṁ pratiphalamāyi ‎nalki. niṅṅaḷkk kaiviṭṭupēāya nēṭṭattinṟeyēā ‎niṅṅaḷe bādhikkunna vipattinṟeyēā pēril niṅṅaḷ ‎duḥkhitarāvātirikkānāṇit. niṅṅaḷ ‎ceyyunnateākkeyuṁ nannāyaṟiyunnavanāṇ allāhu. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഓര്‍ക്കുക: ആരെയും തിരിഞ്ഞുനോക്കാതെ നിങ്ങള്‍ ‎ഓടിക്കയറുകയായിരുന്നു. ദൈവദൂതന്‍ പിന്നില്‍നിന്ന് ‎നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. അപ്പോള്‍ അല്ലാഹു ‎നിങ്ങള്‍ക്ക് ദുഃഖത്തിനുമേല്‍ ദുഃഖം പ്രതിഫലമായി ‎നല്‍കി. നിങ്ങള്‍ക്ക് കൈവിട്ടുപോയ നേട്ടത്തിന്റെയോ ‎നിങ്ങളെ ബാധിക്കുന്ന വിപത്തിന്റെയോ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ ‎ദുഃഖിതരാവാതിരിക്കാനാണിത്. നിങ്ങള്‍ ‎ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും നന്നായറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek