Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 68 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 68]
﴿إن أولى الناس بإبراهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين آمنوا والله ولي﴾ [آل عِمران: 68]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tirccayayum janannalil ibrahimineat kututal atuppamullavar addehatte pintutarnnavarum, i pravacakanum (addehattil) visvasiccavarumakunnu. allahu satyavisvasikalute raksadhikariyakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tīrccayāyuṁ janaṅṅaḷil ibrāhīminēāṭ kūṭutal aṭuppamuḷḷavar addēhatte pintuṭarnnavaruṁ, ī pravācakanuṁ (addēhattil) viśvasiccavarumākunnu. allāhu satyaviśvāsikaḷuṭe rakṣādhikāriyākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tirccayayum janannalil ibrahimineat kututal atuppamullavar addehatte pintutarnnavarum, i pravacakanum (addehattil) visvasiccavarumakunnu. allahu satyavisvasikalute raksadhikariyakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tīrccayāyuṁ janaṅṅaḷil ibrāhīminēāṭ kūṭutal aṭuppamuḷḷavar addēhatte pintuṭarnnavaruṁ, ī pravācakanuṁ (addēhattil) viśvasiccavarumākunnu. allāhu satyaviśvāsikaḷuṭe rakṣādhikāriyākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തീര്ച്ചയായും ജനങ്ങളില് ഇബ്രാഹീമിനോട് കൂടുതല് അടുപ്പമുള്ളവര് അദ്ദേഹത്തെ പിന്തുടര്ന്നവരും, ഈ പ്രവാചകനും (അദ്ദേഹത്തില്) വിശ്വസിച്ചവരുമാകുന്നു. അല്ലാഹു സത്യവിശ്വാസികളുടെ രക്ഷാധികാരിയാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tirccayayum janannalil ibrahimineat erram atuttavar addehatte pinparriyavarum i pravacakanum addehattil visvasiccavaruman. allahu satyavisvasikalute raksakanakunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tīrccayāyuṁ janaṅṅaḷil ibṟāhīminēāṭ ēṟṟaṁ aṭuttavar addēhatte pinpaṟṟiyavaruṁ ī pravācakanuṁ addēhattil viśvasiccavarumāṇ. allāhu satyaviśvāsikaḷuṭe rakṣakanākunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തീര്ച്ചയായും ജനങ്ങളില് ഇബ്റാഹീമിനോട് ഏറ്റം അടുത്തവര് അദ്ദേഹത്തെ പിന്പറ്റിയവരും ഈ പ്രവാചകനും അദ്ദേഹത്തില് വിശ്വസിച്ചവരുമാണ്. അല്ലാഹു സത്യവിശ്വാസികളുടെ രക്ഷകനാകുന്നു. |