Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 72 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[آل عِمران: 72]
﴿وقالت طائفة من أهل الكتاب آمنوا بالذي أنـزل على الذين آمنوا وجه﴾ [آل عِمران: 72]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vedakkaril oru vibhagam (svantam anuyayikaleat) parannu: i visvasikalkk avatarippikkappettatil pakalinre arambhattil ninnal visvasiccukealluka. pakalinre avasanattil ninnalat avisvasikkukayum ceyyuka. (at kant) avar (visvasikal) pinmariyekkam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vēdakkāril oru vibhāgaṁ (svantaṁ anuyāyikaḷēāṭ) paṟaññu: ī viśvāsikaḷkk avatarippikkappeṭṭatil pakalinṟe ārambhattil niṅṅaḷ viśvasiccukeāḷḷuka. pakalinṟe avasānattil niṅṅaḷat aviśvasikkukayuṁ ceyyuka. (at kaṇṭ) avar (viśvāsikaḷ) pinmāṟiyēkkāṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vedakkaril oru vibhagam (svantam anuyayikaleat) parannu: i visvasikalkk avatarippikkappettatil pakalinre arambhattil ninnal visvasiccukealluka. pakalinre avasanattil ninnalat avisvasikkukayum ceyyuka. (at kant) avar (visvasikal) pinmariyekkam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vēdakkāril oru vibhāgaṁ (svantaṁ anuyāyikaḷēāṭ) paṟaññu: ī viśvāsikaḷkk avatarippikkappeṭṭatil pakalinṟe ārambhattil niṅṅaḷ viśvasiccukeāḷḷuka. pakalinṟe avasānattil niṅṅaḷat aviśvasikkukayuṁ ceyyuka. (at kaṇṭ) avar (viśvāsikaḷ) pinmāṟiyēkkāṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വേദക്കാരില് ഒരു വിഭാഗം (സ്വന്തം അനുയായികളോട്) പറഞ്ഞു: ഈ വിശ്വാസികള്ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതില് പകലിന്റെ ആരംഭത്തില് നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചുകൊള്ളുക. പകലിന്റെ അവസാനത്തില് നിങ്ങളത് അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുക. (അത് കണ്ട്) അവര് (വിശ്വാസികള്) പിന്മാറിയേക്കാം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vedakkarilearukuttar parayunnu: "i visvasikalkk avatirnamayatil pakalinre prarambhattil ninnal visvasiccukealluka. pakalarutiyil atine tallipparayukayum ceyyuka. atukant a visvasikal nam'milekk tiriccuvannekkam". |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vēdakkārileārukūṭṭar paṟayunnu: "ī viśvāsikaḷkk avatīrṇamāyatil pakalinṟe prārambhattil niṅṅaḷ viśvasiccukeāḷḷuka. pakalaṟutiyil atine taḷḷippaṟayukayuṁ ceyyuka. atukaṇṭ ā viśvāsikaḷ nam'milēkk tiriccuvannēkkāṁ". |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വേദക്കാരിലൊരുകൂട്ടര് പറയുന്നു: "ഈ വിശ്വാസികള്ക്ക് അവതീര്ണമായതില് പകലിന്റെ പ്രാരംഭത്തില് നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചുകൊള്ളുക. പകലറുതിയില് അതിനെ തള്ളിപ്പറയുകയും ചെയ്യുക. അതുകണ്ട് ആ വിശ്വാസികള് നമ്മിലേക്ക് തിരിച്ചുവന്നേക്കാം". |