Quran with Malayalam translation - Surah Ar-Rum ayat 8 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 8]
﴿أو لم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السموات والأرض وما بينهما﴾ [الرُّوم: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarute svantattepparri avar cinticc neakkiyittille? akasannalum bhumiyum avaykkitayilullatum sariyaya muraprakaravum nirnitamaya avadhiyeat kutiyumallate allahu srsticcittilla. tirccayayum manusyaril adhikaperum tannalute raksitavine kantumuttunnatil visvasamillattavaratre |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avaruṭe svantatteppaṟṟi avar cinticc nēākkiyiṭṭillē? ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ śariyāya muṟaprakāravuṁ nirṇitamāya avadhiyēāṭ kūṭiyumallāte allāhu sr̥ṣṭicciṭṭilla. tīrccayāyuṁ manuṣyaril adhikapēruṁ taṅṅaḷuṭe rakṣitāvine kaṇṭumuṭṭunnatil viśvāsamillāttavaratre |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarute svantattepparri avar cinticc neakkiyittille? akasannalum bhumiyum avaykkitayilullatum sariyaya muraprakaravum nirnitamaya avadhiyeat kutiyumallate allahu srsticcittilla. tirccayayum manusyaril adhikaperum tannalute raksitavine kantumuttunnatil visvasamillattavaratre |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avaruṭe svantatteppaṟṟi avar cinticc nēākkiyiṭṭillē? ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ śariyāya muṟaprakāravuṁ nirṇitamāya avadhiyēāṭ kūṭiyumallāte allāhu sr̥ṣṭicciṭṭilla. tīrccayāyuṁ manuṣyaril adhikapēruṁ taṅṅaḷuṭe rakṣitāvine kaṇṭumuṭṭunnatil viśvāsamillāttavaratre |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരുടെ സ്വന്തത്തെപ്പറ്റി അവര് ചിന്തിച്ച് നോക്കിയിട്ടില്ലേ? ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും ശരിയായ മുറപ്രകാരവും നിര്ണിതമായ അവധിയോട് കൂടിയുമല്ലാതെ അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. തീര്ച്ചയായും മനുഷ്യരില് അധികപേരും തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നതില് വിശ്വാസമില്ലാത്തവരത്രെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor svantatte sambandhicc avar cinticcittille? akasabhumikaleyum avaykkitayilullavayeyum sariyaya kramaprakaravum krtyamaya avadhi niscayiccumallate allahu srsticcittilla. manusyarilerepperum tannalute nathane kantumuttumennatine tallipparayunnavaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor svantatte sambandhicc avar cinticciṭṭillē? ākāśabhūmikaḷeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayeyuṁ śariyāya kramaprakāravuṁ kr̥tyamāya avadhi niścayiccumallāte allāhu sr̥ṣṭicciṭṭilla. manuṣyarilēṟeppēruṁ taṅṅaḷuṭe nāthane kaṇṭumuṭṭumennatine taḷḷippaṟayunnavarāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സ്വന്തത്തെ സംബന്ധിച്ച് അവര് ചിന്തിച്ചിട്ടില്ലേ? ആകാശഭൂമികളെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയെയും ശരിയായ ക്രമപ്രകാരവും കൃത്യമായ അവധി നിശ്ചയിച്ചുമല്ലാതെ അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. മനുഷ്യരിലേറെപ്പേരും തങ്ങളുടെ നാഥനെ കണ്ടുമുട്ടുമെന്നതിനെ തള്ളിപ്പറയുന്നവരാണ് |