×

വരണ്ട ഭൂമിയിലേക്ക് നാം വെള്ളം കൊണ്ടുചെല്ലുകയും, അത് മൂലം ഇവരുടെ കന്നുകാലികള്‍ക്കും ഇവര്‍ക്കുതന്നെയും തിന്നാനുള്ള കൃഷി 32:27 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah As-Sajdah ⮕ (32:27) ayat 27 in Malayalam

32:27 Surah As-Sajdah ayat 27 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah As-Sajdah ayat 27 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 27]

വരണ്ട ഭൂമിയിലേക്ക് നാം വെള്ളം കൊണ്ടുചെല്ലുകയും, അത് മൂലം ഇവരുടെ കന്നുകാലികള്‍ക്കും ഇവര്‍ക്കുതന്നെയും തിന്നാനുള്ള കൃഷി നാം ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് ഇവര്‍ കണ്ടില്ലേ? എന്നിട്ടും ഇവര്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ലേ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا, باللغة المالايا

﴿أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا﴾ [السَّجدة: 27]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
varanta bhumiyilekk nam vellam keantucellukayum, at mulam ivarute kannukalikalkkum ivarkkutanneyum tinnanulla krsi nam ulpadippikkukayum ceyyunnu enn ivar kantille? ennittum ivar kantariyunnille
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
varaṇṭa bhūmiyilēkk nāṁ veḷḷaṁ keāṇṭucellukayuṁ, at mūlaṁ ivaruṭe kannukālikaḷkkuṁ ivarkkutanneyuṁ tinnānuḷḷa kr̥ṣi nāṁ ulpādippikkukayuṁ ceyyunnu enn ivar kaṇṭillē? enniṭṭuṁ ivar kaṇṭaṟiyunnillē
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
varanta bhumiyilekk nam vellam keantucellukayum, at mulam ivarute kannukalikalkkum ivarkkutanneyum tinnanulla krsi nam ulpadippikkukayum ceyyunnu enn ivar kantille? ennittum ivar kantariyunnille
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
varaṇṭa bhūmiyilēkk nāṁ veḷḷaṁ keāṇṭucellukayuṁ, at mūlaṁ ivaruṭe kannukālikaḷkkuṁ ivarkkutanneyuṁ tinnānuḷḷa kr̥ṣi nāṁ ulpādippikkukayuṁ ceyyunnu enn ivar kaṇṭillē? enniṭṭuṁ ivar kaṇṭaṟiyunnillē
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
വരണ്ട ഭൂമിയിലേക്ക് നാം വെള്ളം കൊണ്ടുചെല്ലുകയും, അത് മൂലം ഇവരുടെ കന്നുകാലികള്‍ക്കും ഇവര്‍ക്കുതന്നെയും തിന്നാനുള്ള കൃഷി നാം ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് ഇവര്‍ കണ്ടില്ലേ? എന്നിട്ടും ഇവര്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ലേ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ivar kanunnille; varanta bhumiyilekku nam vellamettikkunnu; atuvali vilavulpadippikkunnu; atilninn ivarute kalikalkk tirra labhikkunnu. ivarum aharikkunnu. ennittum ikkuttar kantariyunnille
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ivar kāṇunnillē; varaṇṭa bhūmiyilēkku nāṁ veḷḷamettikkunnu; atuvaḻi viḷavulpādippikkunnu; atilninn ivaruṭe kālikaḷkk tīṟṟa labhikkunnu. ivaruṁ āharikkunnu. enniṭṭuṁ ikkūṭṭar kaṇṭaṟiyunnillē
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഇവര്‍ കാണുന്നില്ലേ; വരണ്ട ഭൂമിയിലേക്കു നാം വെള്ളമെത്തിക്കുന്നു; അതുവഴി വിളവുല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നു; അതില്‍നിന്ന് ഇവരുടെ കാലികള്‍ക്ക് തീറ്റ ലഭിക്കുന്നു. ഇവരും ആഹരിക്കുന്നു. എന്നിട്ടും ഇക്കൂട്ടര്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ലേ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek