Quran with Malayalam translation - Surah As-Sajdah ayat 27 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 27]
﴿أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا﴾ [السَّجدة: 27]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed varanta bhumiyilekk nam vellam keantucellukayum, at mulam ivarute kannukalikalkkum ivarkkutanneyum tinnanulla krsi nam ulpadippikkukayum ceyyunnu enn ivar kantille? ennittum ivar kantariyunnille |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed varaṇṭa bhūmiyilēkk nāṁ veḷḷaṁ keāṇṭucellukayuṁ, at mūlaṁ ivaruṭe kannukālikaḷkkuṁ ivarkkutanneyuṁ tinnānuḷḷa kr̥ṣi nāṁ ulpādippikkukayuṁ ceyyunnu enn ivar kaṇṭillē? enniṭṭuṁ ivar kaṇṭaṟiyunnillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor varanta bhumiyilekk nam vellam keantucellukayum, at mulam ivarute kannukalikalkkum ivarkkutanneyum tinnanulla krsi nam ulpadippikkukayum ceyyunnu enn ivar kantille? ennittum ivar kantariyunnille |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor varaṇṭa bhūmiyilēkk nāṁ veḷḷaṁ keāṇṭucellukayuṁ, at mūlaṁ ivaruṭe kannukālikaḷkkuṁ ivarkkutanneyuṁ tinnānuḷḷa kr̥ṣi nāṁ ulpādippikkukayuṁ ceyyunnu enn ivar kaṇṭillē? enniṭṭuṁ ivar kaṇṭaṟiyunnillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വരണ്ട ഭൂമിയിലേക്ക് നാം വെള്ളം കൊണ്ടുചെല്ലുകയും, അത് മൂലം ഇവരുടെ കന്നുകാലികള്ക്കും ഇവര്ക്കുതന്നെയും തിന്നാനുള്ള കൃഷി നാം ഉല്പാദിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് ഇവര് കണ്ടില്ലേ? എന്നിട്ടും ഇവര് കണ്ടറിയുന്നില്ലേ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivar kanunnille; varanta bhumiyilekku nam vellamettikkunnu; atuvali vilavulpadippikkunnu; atilninn ivarute kalikalkk tirra labhikkunnu. ivarum aharikkunnu. ennittum ikkuttar kantariyunnille |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivar kāṇunnillē; varaṇṭa bhūmiyilēkku nāṁ veḷḷamettikkunnu; atuvaḻi viḷavulpādippikkunnu; atilninn ivaruṭe kālikaḷkk tīṟṟa labhikkunnu. ivaruṁ āharikkunnu. enniṭṭuṁ ikkūṭṭar kaṇṭaṟiyunnillē |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവര് കാണുന്നില്ലേ; വരണ്ട ഭൂമിയിലേക്കു നാം വെള്ളമെത്തിക്കുന്നു; അതുവഴി വിളവുല്പാദിപ്പിക്കുന്നു; അതില്നിന്ന് ഇവരുടെ കാലികള്ക്ക് തീറ്റ ലഭിക്കുന്നു. ഇവരും ആഹരിക്കുന്നു. എന്നിട്ടും ഇക്കൂട്ടര് കണ്ടറിയുന്നില്ലേ |