×

Görmediler mi ki biz, suyu, kurak ve çorak yerlere akıtırız da o 32:27 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah As-Sajdah ⮕ (32:27) ayat 27 in Turkish

32:27 Surah As-Sajdah ayat 27 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah As-Sajdah ayat 27 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 27]

Görmediler mi ki biz, suyu, kurak ve çorak yerlere akıtırız da o sayede hayvanlarının ve kendilerinin yiyecekleri otları bitiririz; hala mı görmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا, باللغة التركية

﴿أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا﴾ [السَّجدة: 27]

Abdulbaki Golpinarli
Gormediler mi ki biz, suyu, kurak ve corak yerlere akıtırız da o sayede hayvanlarının ve kendilerinin yiyecekleri otları bitiririz; hala mı gormezler
Adem Ugur
Kupkuru yerlere suyu ulastırdıgımızı, onunla gerek hayvanlarının gerekse kendilerinin yiyegeldikleri ekini cıkarmakta oldugumuzu da gormediler mi? Hala da goremeyecekler mi
Adem Ugur
Kupkuru yerlere suyu ulaştırdığımızı, onunla gerek hayvanlarının gerekse kendilerinin yiyegeldikleri ekini çıkarmakta olduğumuzu da görmediler mi? Hâla da göremeyecekler mi
Ali Bulac
Gormuyorlar mı; Biz, suyu corak topraga suruyoruz da onunla ekin bitiriyoruz; ondan hayvanları, kendileri yemektedir. Yine de gormuyorlar mı
Ali Bulac
Görmüyorlar mı; Biz, suyu çorak toprağa sürüyoruz da onunla ekin bitiriyoruz; ondan hayvanları, kendileri yemektedir. Yine de görmüyorlar mı
Ali Fikri Yavuz
Gormediler mi ki, biz suyu corak araziye sevk ediyoruz da onunla hayvanlarının ve kendilerinin yiyecekleri ekini bitiriyoruz. Hala (bunların Allah’dan oldugunu) gormiyecekler mi
Ali Fikri Yavuz
Görmediler mi ki, biz suyu çorak araziye sevk ediyoruz da onunla hayvanlarının ve kendilerinin yiyecekleri ekini bitiriyoruz. Hâlâ (bunların Allah’dan olduğunu) görmiyecekler mi
Celal Y Ld R M
Gormediler mi ki, biz suyu kupkuru yere sevkedip onunla davarlarının ve kendilerinin yedigi ekini (urunu) cıkarıyoruz. Hala gormuyorlar mı
Celal Y Ld R M
Görmediler mi ki, biz suyu kupkuru yere sevkedip onunla davarlarının ve kendilerinin yediği ekini (ürünü) çıkarıyoruz. Hâlâ görmüyorlar mı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek