Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahzab ayat 57 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 57]
﴿إن الذين يؤذون الله ورسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة وأعد لهم﴾ [الأحزَاب: 57]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuveyum avanre rasulineyum dreahikkunnavararea avare ihattilum parattilum allahu sapiccirikkunnu. avarkkuventi apamanakaramaya siksa avan orukkiveccittumunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuveyuṁ avanṟe ṟasūlineyuṁ drēāhikkunnavarārēā avare ihattiluṁ parattiluṁ allāhu śapiccirikkunnu. avarkkuvēṇṭi apamānakaramāya śikṣa avan orukkivecciṭṭumuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuveyum avanre rasulineyum dreahikkunnavararea avare ihattilum parattilum allahu sapiccirikkunnu. avarkkuventi apamanakaramaya siksa avan orukkiveccittumunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuveyuṁ avanṟe ṟasūlineyuṁ drēāhikkunnavarārēā avare ihattiluṁ parattiluṁ allāhu śapiccirikkunnu. avarkkuvēṇṭi apamānakaramāya śikṣa avan orukkivecciṭṭumuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവെയും അവന്റെ റസൂലിനെയും ദ്രോഹിക്കുന്നവരാരോ അവരെ ഇഹത്തിലും പരത്തിലും അല്ലാഹു ശപിച്ചിരിക്കുന്നു. അവര്ക്കുവേണ്ടി അപമാനകരമായ ശിക്ഷ അവന് ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുമുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuveyum avanre dutaneyum dreahikkunnavare ihattilum parattilum allahu sapiccirikkunnu. nanne nindyamaya siksa avarkkayi tayyarakkiveccittunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuveyuṁ avanṟe dūtaneyuṁ drēāhikkunnavare ihattiluṁ parattiluṁ allāhu śapiccirikkunnu. nanne nindyamāya śikṣa avarkkāyi tayyāṟākkivecciṭṭuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവെയും അവന്റെ ദൂതനെയും ദ്രോഹിക്കുന്നവരെ ഇഹത്തിലും പരത്തിലും അല്ലാഹു ശപിച്ചിരിക്കുന്നു. നന്നെ നിന്ദ്യമായ ശിക്ഷ അവര്ക്കായി തയ്യാറാക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട് |