Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahzab ayat 8 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 8]
﴿ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما﴾ [الأحزَاب: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan satyavanmareat avarute satyasandhatayepparri ceadikkuvan ventiyatre at. satyanisedhikalkk avan vedanayeriya siksa orukkivekkukayum ceytirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan satyavānmārēāṭ avaruṭe satyasandhatayeppaṟṟi cēādikkuvān vēṇṭiyatre at. satyaniṣēdhikaḷkk avan vēdanayēṟiya śikṣa orukkivekkukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan satyavanmareat avarute satyasandhatayepparri ceadikkuvan ventiyatre at. satyanisedhikalkk avan vedanayeriya siksa orukkivekkukayum ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan satyavānmārēāṭ avaruṭe satyasandhatayeppaṟṟi cēādikkuvān vēṇṭiyatre at. satyaniṣēdhikaḷkk avan vēdanayēṟiya śikṣa orukkivekkukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന് സത്യവാന്മാരോട് അവരുടെ സത്യസന്ധതയെപ്പറ്റി ചോദിക്കുവാന് വേണ്ടിയത്രെ അത്. സത്യനിഷേധികള്ക്ക് അവന് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ ഒരുക്കിവെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavadikaleat avarute satyataye sambandhicc ceadikkananit. satyanisedhikalkk neaveriya siksa orukkiveccittunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavādikaḷēāṭ avaruṭe satyataye sambandhicc cēādikkānāṇit. satyaniṣēdhikaḷkk nēāvēṟiya śikṣa orukkivecciṭṭuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യവാദികളോട് അവരുടെ സത്യതയെ സംബന്ധിച്ച് ചോദിക്കാനാണിത്. സത്യനിഷേധികള്ക്ക് നോവേറിയ ശിക്ഷ ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട് |