Quran with Russian translation - Surah Al-Ahzab ayat 8 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 8]
﴿ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما﴾ [الأحزَاب: 8]
Abu Adel чтобы Он мог спросить правдивых [пророков] об их правдивости [о том, чем их общины ответили на их правдивость], и для неверных Он приготовил мучительное наказание |
Elmir Kuliev chtoby On sprosil pravdivykh ob ikh pravdivosti. On prigotovil neveruyushchim muchitel'nyye stradaniya |
Elmir Kuliev чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания |
Gordy Semyonovich Sablukov Chto by ot vernykh trebovat' vernosti, a nevernym On prigotovil lyutuyu muku |
Gordy Semyonovich Sablukov Что бы от верных требовать верности, а неверным Он приготовил лютую муку |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky chtoby On mog sprosit' vernykh pro ikh vernost', a dlya nevernykh prigotovil muchitel'noye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky чтобы Он мог спросить верных про их верность, а для неверных приготовил мучительное наказание |