Quran with Malayalam translation - Surah Saba’ ayat 50 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ ﴾
[سَبإ: 50]
﴿قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي﴾ [سَبإ: 50]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ni parayuka: nan pilacc peayittuntenkil nan pilakkunnatinre deasam enikku tanneyan. nan nermargam prapiccuvenkilea at enikk enre raksitav beadhanam nalkunnatinre phalamayittan. tirccayayum avan kelkkunnavanum samipasthanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nī paṟayuka: ñān piḻacc pēāyiṭṭuṇṭeṅkil ñān piḻakkunnatinṟe dēāṣaṁ enikku tanneyāṇ. ñān nērmārgaṁ prāpiccuveṅkilēā at enikk enṟe rakṣitāv bēādhanaṁ nalkunnatinṟe phalamāyiṭṭāṇ. tīrccayāyuṁ avan kēḷkkunnavanuṁ samīpasthanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ni parayuka: nan pilacc peayittuntenkil nan pilakkunnatinre deasam enikku tanneyan. nan nermargam prapiccuvenkilea at enikk enre raksitav beadhanam nalkunnatinre phalamayittan. tirccayayum avan kelkkunnavanum samipasthanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nī paṟayuka: ñān piḻacc pēāyiṭṭuṇṭeṅkil ñān piḻakkunnatinṟe dēāṣaṁ enikku tanneyāṇ. ñān nērmārgaṁ prāpiccuveṅkilēā at enikk enṟe rakṣitāv bēādhanaṁ nalkunnatinṟe phalamāyiṭṭāṇ. tīrccayāyuṁ avan kēḷkkunnavanuṁ samīpasthanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നീ പറയുക: ഞാന് പിഴച്ച് പോയിട്ടുണ്ടെങ്കില് ഞാന് പിഴക്കുന്നതിന്റെ ദോഷം എനിക്കു തന്നെയാണ്. ഞാന് നേര്മാര്ഗം പ്രാപിച്ചുവെങ്കിലോ അത് എനിക്ക് എന്റെ രക്ഷിതാവ് ബോധനം നല്കുന്നതിന്റെ ഫലമായിട്ടാണ്. തീര്ച്ചയായും അവന് കേള്ക്കുന്നവനും സമീപസ്ഥനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: "nan valiketilanenkil enre valiketinre vipatt enikkutanneyan. nan nervaliyilanenkilea, at enre nathan enikk beadhanam nalkiyatinalan. tirccayayum avan ellam kelkkunnavanan. valare samipasthanum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: "ñān vaḻikēṭilāṇeṅkil enṟe vaḻikēṭinṟe vipatt enikkutanneyāṇ. ñān nērvaḻiyilāṇeṅkilēā, at enṟe nāthan enikk bēādhanaṁ nalkiyatinālāṇ. tīrccayāyuṁ avan ellāṁ kēḷkkunnavanāṇ. vaḷare samīpasthanuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: "ഞാന് വഴികേടിലാണെങ്കില് എന്റെ വഴികേടിന്റെ വിപത്ത് എനിക്കുതന്നെയാണ്. ഞാന് നേര്വഴിയിലാണെങ്കിലോ, അത് എന്റെ നാഥന് എനിക്ക് ബോധനം നല്കിയതിനാലാണ്. തീര്ച്ചയായും അവന് എല്ലാം കേള്ക്കുന്നവനാണ്. വളരെ സമീപസ്ഥനും |