Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]
﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avare sahayikkan avarkk (daivannalkk) sadhikkukayilla. avar avarkk (daivannalkk) venti sajjikarikkappetta pattalamakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avare sahāyikkān avarkk (daivaṅṅaḷkk) sādhikkukayilla. avar avarkk (daivaṅṅaḷkk) vēṇṭi sajjīkarikkappeṭṭa paṭṭāḷamākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avare sahayikkan avarkk (daivannalkk) sadhikkukayilla. avar avarkk (daivannalkk) venti sajjikarikkappetta pattalamakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avare sahāyikkān avarkk (daivaṅṅaḷkk) sādhikkukayilla. avar avarkk (daivaṅṅaḷkk) vēṇṭi sajjīkarikkappeṭṭa paṭṭāḷamākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരെ സഹായിക്കാന് അവര്ക്ക് (ദൈവങ്ങള്ക്ക്) സാധിക്കുകയില്ല. അവര് അവര്ക്ക് (ദൈവങ്ങള്ക്ക്) വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കപ്പെട്ട പട്ടാളമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal avare sahayikkan avaykku sadhyamalla. yatharthattilavar a daivannalkkayi tayyarayi nilkkunna sain'yaman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl avare sahāyikkān avaykku sādhyamalla. yathārthattilavar ā daivaṅṅaḷkkāyi tayyāṟāyi nilkkunna sain'yamāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് അവരെ സഹായിക്കാന് അവയ്ക്കു സാധ്യമല്ല. യഥാര്ഥത്തിലവര് ആ ദൈവങ്ങള്ക്കായി തയ്യാറായി നില്ക്കുന്ന സൈന്യമാണ് |