Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]
﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane avar sampadiccirunnatinre dusyannal avarkk badhiccu. ikkuttaril ninn akramam ceytittullavarkkum tannal sampadiccatinre dusyannal badhikkan peakukayan. avarkk (nam'me) tealpiccu kalayanavilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane avar sampādiccirunnatinṟe dūṣyaṅṅaḷ avarkk bādhiccu. ikkūṭṭaril ninn akramaṁ ceytiṭṭuḷḷavarkkuṁ taṅṅaḷ sampādiccatinṟe dūṣyaṅṅaḷ bādhikkān pēākukayāṇ. avarkk (nam'me) tēālpiccu kaḷayānāvilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane avar sampadiccirunnatinre dusyannal avarkk badhiccu. ikkuttaril ninn akramam ceytittullavarkkum tannal sampadiccatinre dusyannal badhikkan peakukayan. avarkk (nam'me) tealpiccu kalayanavilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane avar sampādiccirunnatinṟe dūṣyaṅṅaḷ avarkk bādhiccu. ikkūṭṭaril ninn akramaṁ ceytiṭṭuḷḷavarkkuṁ taṅṅaḷ sampādiccatinṟe dūṣyaṅṅaḷ bādhikkān pēākukayāṇ. avarkk (nam'me) tēālpiccu kaḷayānāvilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ അവര് സമ്പാദിച്ചിരുന്നതിന്റെ ദൂഷ്യങ്ങള് അവര്ക്ക് ബാധിച്ചു. ഇക്കൂട്ടരില് നിന്ന് അക്രമം ചെയ്തിട്ടുള്ളവര്ക്കും തങ്ങള് സമ്പാദിച്ചതിന്റെ ദൂഷ്യങ്ങള് ബാധിക്കാന് പോകുകയാണ്. അവര്ക്ക് (നമ്മെ) തോല്പിച്ചു കളയാനാവില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annane avar sampadiccatinre durantaphalannal avare badhiccu. atepeale ikkuttaril atikramikalkkum avar netiyatinre dusphalannal badhikkan peavukayan. ivarkkum nam'me tealpikkanavilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aṅṅane avar sampādiccatinṟe durantaphalaṅṅaḷ avare bādhiccu. atēpēāle ikkūṭṭaril atikramikaḷkkuṁ avar nēṭiyatinṟe duṣphalaṅṅaḷ bādhikkān pēāvukayāṇ. ivarkkuṁ nam'me tēālpikkānāvilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അങ്ങനെ അവര് സമ്പാദിച്ചതിന്റെ ദുരന്തഫലങ്ങള് അവരെ ബാധിച്ചു. അതേപോലെ ഇക്കൂട്ടരില് അതിക്രമികള്ക്കും അവര് നേടിയതിന്റെ ദുഷ്ഫലങ്ങള് ബാധിക്കാന് പോവുകയാണ്. ഇവര്ക്കും നമ്മെ തോല്പിക്കാനാവില്ല |