×

അല്ലാഹു താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കികൊടുക്കുകയും താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഇടുങ്ങിയതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് അവര്‍ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? 39:52 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Az-Zumar ⮕ (39:52) ayat 52 in Malayalam

39:52 Surah Az-Zumar ayat 52 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zumar ayat 52 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الزُّمَر: 52]

അല്ലാഹു താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കികൊടുക്കുകയും താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഇടുങ്ങിയതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് അവര്‍ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? വിശ്വസിക്കുന്ന ജനങ്ങള്‍ക്ക് തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في, باللغة المالايا

﴿أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الزُّمَر: 52]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allahu tan uddesikkunnavarkk upajivanam visalamakkikeatukkukayum tan uddesikkunnavarkk itunniyatakkukayum ceyyunnu enn avar manas'silakkiyittille? visvasikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantannalunt‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allāhu tān uddēśikkunnavarkk upajīvanaṁ viśālamākkikeāṭukkukayuṁ tān uddēśikkunnavarkk iṭuṅṅiyatākkukayuṁ ceyyunnu enn avar manas'silākkiyiṭṭillē? viśvasikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allahu tan uddesikkunnavarkk upajivanam visalamakkikeatukkukayum tan uddesikkunnavarkk itunniyatakkukayum ceyyunnu enn avar manas'silakkiyittille? visvasikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantannalunt‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allāhu tān uddēśikkunnavarkk upajīvanaṁ viśālamākkikeāṭukkukayuṁ tān uddēśikkunnavarkk iṭuṅṅiyatākkukayuṁ ceyyunnu enn avar manas'silākkiyiṭṭillē? viśvasikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അല്ലാഹു താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കികൊടുക്കുകയും താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഇടുങ്ങിയതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് അവര്‍ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? വിശ്വസിക്കുന്ന ജനങ്ങള്‍ക്ക് തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ivar manas'silakkunnille; allahu avanicchikkunnavarkk vibhavannal vipulamakkikkeatukkunnu. avanicchikkunnavarkk atil kuravu varuttunnu. satyavisvasikalaya janattin tirccayayum itil dharalam drstantannalunt
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ivar manas'silākkunnillē; allāhu avanicchikkunnavarkk vibhavaṅṅaḷ vipulamākkikkeāṭukkunnu. avanicchikkunnavarkk atil kuṟavu varuttunnu. satyaviśvāsikaḷāya janattin tīrccayāyuṁ itil dhārāḷaṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഇവര്‍ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ; അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക് വിഭവങ്ങള്‍ വിപുലമാക്കിക്കൊടുക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക് അതില്‍ കുറവു വരുത്തുന്നു. സത്യവിശ്വാസികളായ ജനത്തിന് തീര്‍ച്ചയായും ഇതില്‍ ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek