Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zumar ayat 52 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الزُّمَر: 52]
﴿أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الزُّمَر: 52]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahu tan uddesikkunnavarkk upajivanam visalamakkikeatukkukayum tan uddesikkunnavarkk itunniyatakkukayum ceyyunnu enn avar manas'silakkiyittille? visvasikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantannalunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhu tān uddēśikkunnavarkk upajīvanaṁ viśālamākkikeāṭukkukayuṁ tān uddēśikkunnavarkk iṭuṅṅiyatākkukayuṁ ceyyunnu enn avar manas'silākkiyiṭṭillē? viśvasikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahu tan uddesikkunnavarkk upajivanam visalamakkikeatukkukayum tan uddesikkunnavarkk itunniyatakkukayum ceyyunnu enn avar manas'silakkiyittille? visvasikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantannalunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhu tān uddēśikkunnavarkk upajīvanaṁ viśālamākkikeāṭukkukayuṁ tān uddēśikkunnavarkk iṭuṅṅiyatākkukayuṁ ceyyunnu enn avar manas'silākkiyiṭṭillē? viśvasikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹു താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കികൊടുക്കുകയും താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് ഇടുങ്ങിയതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് അവര് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? വിശ്വസിക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും അതില് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivar manas'silakkunnille; allahu avanicchikkunnavarkk vibhavannal vipulamakkikkeatukkunnu. avanicchikkunnavarkk atil kuravu varuttunnu. satyavisvasikalaya janattin tirccayayum itil dharalam drstantannalunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivar manas'silākkunnillē; allāhu avanicchikkunnavarkk vibhavaṅṅaḷ vipulamākkikkeāṭukkunnu. avanicchikkunnavarkk atil kuṟavu varuttunnu. satyaviśvāsikaḷāya janattin tīrccayāyuṁ itil dhārāḷaṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവര് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ; അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് വിഭവങ്ങള് വിപുലമാക്കിക്കൊടുക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് അതില് കുറവു വരുത്തുന്നു. സത്യവിശ്വാസികളായ ജനത്തിന് തീര്ച്ചയായും ഇതില് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട് |