Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zumar ayat 50 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 50]
﴿قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون﴾ [الزُّمَر: 50]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ivarute mumpullavarum iprakaram parayukayuntayittunt. ennal avar sampadiccirunnat avarkk prayeajanappetukayuntayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ivaruṭe mumpuḷḷavaruṁ iprakāraṁ paṟayukayuṇṭāyiṭṭuṇṭ. ennāl avar sampādiccirunnat avarkk prayēājanappeṭukayuṇṭāyilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ivarute mumpullavarum iprakaram parayukayuntayittunt. ennal avar sampadiccirunnat avarkk prayeajanappetukayuntayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ivaruṭe mumpuḷḷavaruṁ iprakāraṁ paṟayukayuṇṭāyiṭṭuṇṭ. ennāl avar sampādiccirunnat avarkk prayēājanappeṭukayuṇṭāyilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇവരുടെ മുമ്പുള്ളവരും ഇപ്രകാരം പറയുകയുണ്ടായിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് അവര് സമ്പാദിച്ചിരുന്നത് അവര്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടുകയുണ്ടായില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarkku mumpullavarum ivvidham parannittuntayirunnu. ennal avar sampadiccateannum avarkkeattum upakariccilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarkku mumpuḷḷavaruṁ ivvidhaṁ paṟaññiṭṭuṇṭāyirunnu. ennāl avar sampādiccateānnuṁ avarkkeāṭṭuṁ upakariccilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവര്ക്കു മുമ്പുള്ളവരും ഇവ്വിധം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. എന്നാല് അവര് സമ്പാദിച്ചതൊന്നും അവര്ക്കൊട്ടും ഉപകരിച്ചില്ല |