Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 110 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 110]
﴿ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا﴾ [النِّسَاء: 110]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed arenkilum valla tinmayum ceyyukayea, svantatteat tanne akramam pravarttikkukayea ceytitt allahuveat papameacanam tetunna paksam ere pearukkunnavanum karunanidhiyumayi allahuve avan kantettunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed āreṅkiluṁ valla tinmayuṁ ceyyukayēā, svantattēāṭ tanne akramaṁ pravarttikkukayēā ceytiṭṭ allāhuvēāṭ pāpamēācanaṁ tēṭunna pakṣaṁ ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumāyi allāhuve avan kaṇṭettunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor arenkilum valla tinmayum ceyyukayea, svantatteat tanne akramam pravarttikkukayea ceytitt allahuveat papameacanam tetunna paksam ere pearukkunnavanum karunanidhiyumayi allahuve avan kantettunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor āreṅkiluṁ valla tinmayuṁ ceyyukayēā, svantattēāṭ tanne akramaṁ pravarttikkukayēā ceytiṭṭ allāhuvēāṭ pāpamēācanaṁ tēṭunna pakṣaṁ ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumāyi allāhuve avan kaṇṭettunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആരെങ്കിലും വല്ല തിന്മയും ചെയ്യുകയോ, സ്വന്തത്തോട് തന്നെ അക്രമം പ്രവര്ത്തിക്കുകയോ ചെയ്തിട്ട് അല്ലാഹുവോട് പാപമോചനം തേടുന്ന പക്ഷം ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമായി അല്ലാഹുവെ അവന് കണ്ടെത്തുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor terr ceyyukayea tanneatutanne atikramam kanikkukayea ceytasesam allahuveat papameacanam tetunnavan, ere pearukkunnavanum dayaparanumayi allahuve kantettunnatan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor teṟṟ ceyyukayēā tannēāṭutanne atikramaṁ kāṇikkukayēā ceytaśēṣaṁ allāhuvēāṭ pāpamēācanaṁ tēṭunnavan, ēṟe peāṟukkunnavanuṁ dayāparanumāyi allāhuve kaṇṭettunnatāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തെറ്റ് ചെയ്യുകയോ തന്നോടുതന്നെ അതിക്രമം കാണിക്കുകയോ ചെയ്തശേഷം അല്ലാഹുവോട് പാപമോചനം തേടുന്നവന്, ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും ദയാപരനുമായി അല്ലാഹുവെ കണ്ടെത്തുന്നതാണ് |