Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 111 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 111]
﴿ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما﴾ [النِّسَاء: 111]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vallavanum papam sampadicc vekkunna paksam avanre tanne deasattinayittan avanat sampadicc vekkunnat. allahu sarvvajnanum yuktimanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vallavanuṁ pāpaṁ sampādicc vekkunna pakṣaṁ avanṟe tanne dēāṣattināyiṭṭāṇ avanat sampādicc vekkunnat. allāhu sarvvajñanuṁ yuktimānumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vallavanum papam sampadicc vekkunna paksam avanre tanne deasattinayittan avanat sampadicc vekkunnat. allahu sarvvajnanum yuktimanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vallavanuṁ pāpaṁ sampādicc vekkunna pakṣaṁ avanṟe tanne dēāṣattināyiṭṭāṇ avanat sampādicc vekkunnat. allāhu sarvvajñanuṁ yuktimānumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വല്ലവനും പാപം സമ്പാദിച്ച് വെക്കുന്ന പക്ഷം അവന്റെ തന്നെ ദോഷത്തിനായിട്ടാണ് അവനത് സമ്പാദിച്ച് വെക്കുന്നത്. അല്ലാഹു സര്വ്വജ്ഞനും യുക്തിമാനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal terrukal orukkuttivekkunnavan svantam nasattinitavaruttunna sangatikalan sekhariccuvekkunnat. allahu sarvajnanum yuktijnanumakunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl teṟṟukaḷ orukkūṭṭivekkunnavan svantaṁ nāśattiniṭavaruttunna saṅgatikaḷāṇ śēkhariccuvekkunnat. allāhu sarvajñanuṁ yuktijñanumākunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് തെറ്റുകള് ഒരുക്കൂട്ടിവെക്കുന്നവന് സ്വന്തം നാശത്തിനിടവരുത്തുന്ന സംഗതികളാണ് ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നത്. അല്ലാഹു സര്വജ്ഞനും യുക്തിജ്ഞനുമാകുന്നു |