Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 143 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 143]
﴿مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله﴾ [النِّسَاء: 143]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed i kaksiyilekkea, a kaksiyilekkea cerate atinitayil atikkeantirikkunnavaranavar. vallavaneyum allahu valipilappiccal avann pinne oru margavum ni kantettukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ī kakṣiyilēkkēā, ā kakṣiyilēkkēā cērāte atiniṭayil āṭikkeāṇṭirikkunnavarāṇavar. vallavaneyuṁ allāhu vaḻipiḻappiccāl avann pinne oru mārgavuṁ nī kaṇṭettukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor i kaksiyilekkea, a kaksiyilekkea cerate atinitayil atikkeantirikkunnavaranavar. vallavaneyum allahu valipilappiccal avann pinne oru margavum ni kantettukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ī kakṣiyilēkkēā, ā kakṣiyilēkkēā cērāte atiniṭayil āṭikkeāṇṭirikkunnavarāṇavar. vallavaneyuṁ allāhu vaḻipiḻappiccāl avann pinne oru mārgavuṁ nī kaṇṭettukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഈ കക്ഷിയിലേക്കോ, ആ കക്ഷിയിലേക്കോ ചേരാതെ അതിനിടയില് ആടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നവരാണവര്. വല്ലവനെയും അല്ലാഹു വഴിപിഴപ്പിച്ചാല് അവന്ന് പിന്നെ ഒരു മാര്ഗവും നീ കണ്ടെത്തുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivareatea avareatea cerate rantukuttarkkumitayil cancatikkeantirikkukayanavar. allahu are valiketilakkiyea avan vijayamargam kantettan ninakkavilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarēāṭēā avarēāṭēā cērāte raṇṭukūṭṭarkkumiṭayil cāñcāṭikkeāṇṭirikkukayāṇavar. allāhu āre vaḻikēṭilākkiyēā avan vijayamārgaṁ kaṇṭettān ninakkāvilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവരോടോ അവരോടോ ചേരാതെ രണ്ടുകൂട്ടര്ക്കുമിടയില് ചാഞ്ചാടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണവര്. അല്ലാഹു ആരെ വഴികേടിലാക്കിയോ അവന് വിജയമാര്ഗം കണ്ടെത്താന് നിനക്കാവില്ല |