Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 47 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا ﴾
[النِّسَاء: 47]
﴿ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل﴾ [النِّسَاء: 47]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed he; vedagrantham nalkappettavare, ninnalute pakkalulla vedatte satyappetuttikkeant nam avatarippiccatil ninnal visvasikkuvin. nam cila mukhannal tutaccunikkiyitt avaye pinvasannalilekk marrunnatin mumpayi, allenkil sabbattinre alkkare nam sapiccat peale ninnaleyum sapikkunnatinnumumpayi ninnal visvasikkuvin. allahuvinre kalpana pravarttikamakkappetuka tanne ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed hē; vēdagranthaṁ nalkappeṭṭavarē, niṅṅaḷuṭe pakkaluḷḷa vēdatte satyappeṭuttikkeāṇṭ nāṁ avatarippiccatil niṅṅaḷ viśvasikkuvin. nāṁ cila mukhaṅṅaḷ tuṭaccunīkkiyiṭṭ avaye pinvaśaṅṅaḷilēkk māṟṟunnatin mumpāyi, alleṅkil śabbattinṟe āḷkkāre nāṁ śapiccat pēāle niṅṅaḷeyuṁ śapikkunnatinnumumpāyi niṅṅaḷ viśvasikkuvin. allāhuvinṟe kalpana prāvarttikamākkappeṭuka tanne ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor he; vedagrantham nalkappettavare, ninnalute pakkalulla vedatte satyappetuttikkeant nam avatarippiccatil ninnal visvasikkuvin. nam cila mukhannal tutaccunikkiyitt avaye pinvasannalilekk marrunnatin mumpayi, allenkil sabbattinre alkkare nam sapiccat peale ninnaleyum sapikkunnatinnumumpayi ninnal visvasikkuvin. allahuvinre kalpana pravarttikamakkappetuka tanne ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor hē; vēdagranthaṁ nalkappeṭṭavarē, niṅṅaḷuṭe pakkaluḷḷa vēdatte satyappeṭuttikkeāṇṭ nāṁ avatarippiccatil niṅṅaḷ viśvasikkuvin. nāṁ cila mukhaṅṅaḷ tuṭaccunīkkiyiṭṭ avaye pinvaśaṅṅaḷilēkk māṟṟunnatin mumpāyi, alleṅkil śabbattinṟe āḷkkāre nāṁ śapiccat pēāle niṅṅaḷeyuṁ śapikkunnatinnumumpāyi niṅṅaḷ viśvasikkuvin. allāhuvinṟe kalpana prāvarttikamākkappeṭuka tanne ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഹേ; വേദഗ്രന്ഥം നല്കപ്പെട്ടവരേ, നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ള വേദത്തെ സത്യപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട് നാം അവതരിപ്പിച്ചതില് നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുവിന്. നാം ചില മുഖങ്ങള് തുടച്ചുനീക്കിയിട്ട് അവയെ പിന്വശങ്ങളിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിന് മുമ്പായി, അല്ലെങ്കില് ശബ്ബത്തിന്റെ ആള്ക്കാരെ നാം ശപിച്ചത് പോലെ നിങ്ങളെയും ശപിക്കുന്നതിന്നുമുമ്പായി നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുവിന്. അല്ലാഹുവിന്റെ കല്പന പ്രാവര്ത്തികമാക്കപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vedakkare, ninnalute vasamulla vedatte sariveccukeant, nam irakkiya i vedattil visvasikkuka. nam cila mukhannale vikrtamakki pirakeatt tirikkukayea sabattukare sapiccapeale sapikkukayea ceyyummumpe ninnal visvasikkuvin. allahuvinre vidhi natappilavuka tanne ceyyum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vēdakkārē, niṅṅaḷuṭe vaśamuḷḷa vēdatte śariveccukeāṇṭ, nāṁ iṟakkiya ī vēdattil viśvasikkuka. nāṁ cila mukhaṅṅaḷe vikr̥tamākki piṟakēāṭṭ tirikkukayēā sābattukāre śapiccapēāle śapikkukayēā ceyyummumpe niṅṅaḷ viśvasikkuvin. allāhuvinṟe vidhi naṭappilāvuka tanne ceyyuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വേദക്കാരേ, നിങ്ങളുടെ വശമുള്ള വേദത്തെ ശരിവെച്ചുകൊണ്ട്, നാം ഇറക്കിയ ഈ വേദത്തില് വിശ്വസിക്കുക. നാം ചില മുഖങ്ങളെ വികൃതമാക്കി പിറകോട്ട് തിരിക്കുകയോ സാബത്തുകാരെ ശപിച്ചപോലെ ശപിക്കുകയോ ചെയ്യുംമുമ്പെ നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുവിന്. അല്ലാഹുവിന്റെ വിധി നടപ്പിലാവുക തന്നെ ചെയ്യും |