Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 85 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 85]
﴿من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة﴾ [النِّسَاء: 85]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vallavanum oru nalla suparsa ceytal a nanmayil oru pank avannuntayirikkum. vallavanum oru citta suparsa ceytal a tinmayil ninn oru pankum avannuntayirikkum. allahu ellakaryannaluteyum melneattam vahikkunnavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vallavanuṁ oru nalla śupārśa ceytāl ā nanmayil oru paṅk avannuṇṭāyirikkuṁ. vallavanuṁ oru cītta śupārśa ceytāl ā tinmayil ninn oru paṅkuṁ avannuṇṭāyirikkuṁ. allāhu ellākāryaṅṅaḷuṭeyuṁ mēlnēāṭṭaṁ vahikkunnavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vallavanum oru nalla suparsa ceytal a nanmayil oru pank avannuntayirikkum. vallavanum oru citta suparsa ceytal a tinmayil ninn oru pankum avannuntayirikkum. allahu ellakaryannaluteyum melneattam vahikkunnavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vallavanuṁ oru nalla śupārśa ceytāl ā nanmayil oru paṅk avannuṇṭāyirikkuṁ. vallavanuṁ oru cītta śupārśa ceytāl ā tinmayil ninn oru paṅkuṁ avannuṇṭāyirikkuṁ. allāhu ellākāryaṅṅaḷuṭeyuṁ mēlnēāṭṭaṁ vahikkunnavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വല്ലവനും ഒരു നല്ല ശുപാര്ശ ചെയ്താല് ആ നന്മയില് ഒരു പങ്ക് അവന്നുണ്ടായിരിക്കും. വല്ലവനും ഒരു ചീത്ത ശുപാര്ശ ചെയ്താല് ആ തിന്മയില് നിന്ന് ഒരു പങ്കും അവന്നുണ്ടായിരിക്കും. അല്ലാഹു എല്ലാകാര്യങ്ങളുടെയും മേല്നോട്ടം വഹിക്കുന്നവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nallat siparsa ceyyunnavan atilearu panku labhikkum. tinma siparsa ceyyunnavan atilearu vihitavumuntakum. allahu ella karyannaluteyum melneattam vahikkunnavanatre |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nallat śipārśa ceyyunnavan atileāru paṅku labhikkuṁ. tinma śipārśa ceyyunnavan atileāru vihitavumuṇṭākuṁ. allāhu ellā kāryaṅṅaḷuṭeyuṁ mēlnēāṭṭaṁ vahikkunnavanatrē |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നല്ലത് ശിപാര്ശ ചെയ്യുന്നവന് അതിലൊരു പങ്കു ലഭിക്കും. തിന്മ ശിപാര്ശ ചെയ്യുന്നവന് അതിലൊരു വിഹിതവുമുണ്ടാകും. അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യങ്ങളുടെയും മേല്നോട്ടം വഹിക്കുന്നവനത്രേ |