Quran with Malayalam translation - Surah Ghafir ayat 50 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ ﴾
[غَافِر: 50]
﴿قالوا أو لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما﴾ [غَافِر: 50]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (kavalkkar) parayum: ninnalilekkulla dutanmar vyaktamaya telivukalum keant ninnalute atutt vannittuntayirunnille? avar parayum: ate. avar (kavalkkar) parayum: ennal ninnal tanne prart'thiccu kealluka. satyanisedhikalute prart'thana vrthavilayippeakukayeyullu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (kāvalkkār) paṟayuṁ: niṅṅaḷilēkkuḷḷa dūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷuṁ keāṇṭ niṅṅaḷuṭe aṭutt vanniṭṭuṇṭāyirunnillē? avar paṟayuṁ: ate. avar (kāvalkkār) paṟayuṁ: ennāl niṅṅaḷ tanne prārt'thiccu keāḷḷuka. satyaniṣēdhikaḷuṭe prārt'thana vr̥thāvilāyippēākukayēyuḷḷū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (kavalkkar) parayum: ninnalilekkulla dutanmar vyaktamaya telivukalum keant ninnalute atutt vannittuntayirunnille? avar parayum: ate. avar (kavalkkar) parayum: ennal ninnal tanne prart'thiccu kealluka. satyanisedhikalute prart'thana vrthavilayippeakukayeyullu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (kāvalkkār) paṟayuṁ: niṅṅaḷilēkkuḷḷa dūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷuṁ keāṇṭ niṅṅaḷuṭe aṭutt vanniṭṭuṇṭāyirunnillē? avar paṟayuṁ: ate. avar (kāvalkkār) paṟayuṁ: ennāl niṅṅaḷ tanne prārt'thiccu keāḷḷuka. satyaniṣēdhikaḷuṭe prārt'thana vr̥thāvilāyippēākukayēyuḷḷū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് (കാവല്ക്കാര്) പറയും: നിങ്ങളിലേക്കുള്ള ദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളും കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നില്ലേ? അവര് പറയും: അതെ. അവര് (കാവല്ക്കാര്) പറയും: എന്നാല് നിങ്ങള് തന്നെ പ്രാര്ത്ഥിച്ചു കൊള്ളുക. സത്യനിഷേധികളുടെ പ്രാര്ത്ഥന വൃഥാവിലായിപ്പോകുകയേയുള്ളൂ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor a kavalkkar ceadikkum: "ninnalkkulla daivadutanmar vyaktamaya telivukalumayi ninnalute atutt vannittuntayirunnille?" avar parayum: "ate." appeal a kavalkkar parayum: "enkil ninnaltanne prarthiccukealluka." satyanisedhikalute prarthana tirttum nisphalamatre |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ā kāvalkkār cēādikkuṁ: "niṅṅaḷkkuḷḷa daivadūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷumāyi niṅṅaḷuṭe aṭutt vanniṭṭuṇṭāyirunnillē?" avar paṟayuṁ: "ate." appēāḷ ā kāvalkkār paṟayuṁ: "eṅkil niṅṅaḷtanne prārthiccukeāḷḷuka." satyaniṣēdhikaḷuṭe prārthana tīrttuṁ niṣphalamatre |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആ കാവല്ക്കാര് ചോദിക്കും: "നിങ്ങള്ക്കുള്ള ദൈവദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നില്ലേ?" അവര് പറയും: "അതെ." അപ്പോള് ആ കാവല്ക്കാര് പറയും: "എങ്കില് നിങ്ങള്തന്നെ പ്രാര്ഥിച്ചുകൊള്ളുക." സത്യനിഷേധികളുടെ പ്രാര്ഥന തീര്ത്തും നിഷ്ഫലമത്രെ |