Quran with Malayalam translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]
﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avare ni tinmakalil ninn kakkukayum ceyyename. anne divasam ni etearale tinmakalil ninn kakkunnuvea, avaneat tirccayayum ni karuna kaniccirikkunnu. atu tanneyakunnu mahabhagyam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avare nī tinmakaḷil ninn kākkukayuṁ ceyyēṇamē. annē divasaṁ nī ēteārāḷe tinmakaḷil ninn kākkunnuvēā, avanēāṭ tīrccayāyuṁ nī karuṇa kāṇiccirikkunnu. atu tanneyākunnu mahābhāgyaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avare ni tinmakalil ninn kakkukayum ceyyename. anne divasam ni etearale tinmakalil ninn kakkunnuvea, avaneat tirccayayum ni karuna kaniccirikkunnu. atu tanneyakunnu mahabhagyam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avare nī tinmakaḷil ninn kākkukayuṁ ceyyēṇamē. annē divasaṁ nī ēteārāḷe tinmakaḷil ninn kākkunnuvēā, avanēāṭ tīrccayāyuṁ nī karuṇa kāṇiccirikkunnu. atu tanneyākunnu mahābhāgyaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരെ നീ തിന്മകളില് നിന്ന് കാക്കുകയും ചെയ്യേണമേ. അന്നേ ദിവസം നീ ഏതൊരാളെ തിന്മകളില് നിന്ന് കാക്കുന്നുവോ, അവനോട് തീര്ച്ചയായും നീ കരുണ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. അതു തന്നെയാകുന്നു മഹാഭാഗ്യം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avare ni tinmakalilninn akarrinirttename. uyirttelunnelpunalil ni are tinmayil ninn kakkunnuvea, avaneat ni tirccayayum karuna kaniccirikkunnu. atimahattaya vijayavum atutanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avare nī tinmakaḷilninn akaṟṟinirttēṇamē. uyirtteḻunnēlpunāḷil nī āre tinmayil ninn kākkunnuvēā, avanēāṭ nī tīrccayāyuṁ karuṇa kāṇiccirikkunnu. atimahattāya vijayavuṁ atutanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരെ നീ തിന്മകളില്നിന്ന് അകറ്റിനിര്ത്തേണമേ. ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാളില് നീ ആരെ തിന്മയില് നിന്ന് കാക്കുന്നുവോ, അവനോട് നീ തീര്ച്ചയായും കരുണ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിമഹത്തായ വിജയവും അതുതന്നെ |