Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 22 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 22]
﴿وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن﴾ [فُصِّلَت: 22]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalute katea ninnalute kannukalea ninnalute tealikalea ninnalkk etiril saksyam vahikkumenn karuti ninnal (avayil ninnum) olinnirikkaruntayirunnillallea. ennal ninnal vicariccat ninnal pravarttikkunnatil mikkatum allahu ariyillennan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷuṭe kātēā niṅṅaḷuṭe kaṇṇukaḷēā niṅṅaḷuṭe teālikaḷēā niṅṅaḷkk etiril sākṣyaṁ vahikkumenn karuti niṅṅaḷ (avayil ninnuṁ) oḷiññirikkāṟuṇṭāyirunnillallēā. ennāl niṅṅaḷ vicāriccat niṅṅaḷ pravarttikkunnatil mikkatuṁ allāhu aṟiyillennāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalute katea ninnalute kannukalea ninnalute tealikalea ninnalkk etiril saksyam vahikkumenn karuti ninnal (avayil ninnum) olinnirikkaruntayirunnillallea. ennal ninnal vicariccat ninnal pravarttikkunnatil mikkatum allahu ariyillennan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷuṭe kātēā niṅṅaḷuṭe kaṇṇukaḷēā niṅṅaḷuṭe teālikaḷēā niṅṅaḷkk etiril sākṣyaṁ vahikkumenn karuti niṅṅaḷ (avayil ninnuṁ) oḷiññirikkāṟuṇṭāyirunnillallēā. ennāl niṅṅaḷ vicāriccat niṅṅaḷ pravarttikkunnatil mikkatuṁ allāhu aṟiyillennāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളുടെ കാതോ നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളോ നിങ്ങളുടെ തൊലികളോ നിങ്ങള്ക്ക് എതിരില് സാക്ഷ്യം വഹിക്കുമെന്ന് കരുതി നിങ്ങള് (അവയില് നിന്നും) ഒളിഞ്ഞിരിക്കാറുണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലോ. എന്നാല് നിങ്ങള് വിചാരിച്ചത് നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് മിക്കതും അല്ലാഹു അറിയില്ലെന്നാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalute katukalum kannukalum carmannalum ninnalkketire saksyam vahikkumenn ninnal karutiyirunnilla. atinal avayil ninn ninnal onnum olippiccuvekkaruntayirunnilla. ninnal pravartticcukeantirikkunnatilereyum allahu ariyillennan ninnal dhariccirunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷuṭe kātukaḷuṁ kaṇṇukaḷuṁ carmaṅṅaḷuṁ niṅṅaḷkketire sākṣyaṁ vahikkumenn niṅṅaḷ karutiyirunnilla. atināl avayil ninn niṅṅaḷ onnuṁ oḷippiccuvekkāṟuṇṭāyirunnilla. niṅṅaḷ pravartticcukeāṇṭirikkunnatilēṟeyuṁ allāhu aṟiyillennāṇ niṅṅaḷ dhariccirunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളുടെ കാതുകളും കണ്ണുകളും ചര്മങ്ങളും നിങ്ങള്ക്കെതിരെ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുമെന്ന് നിങ്ങള് കരുതിയിരുന്നില്ല. അതിനാല് അവയില് നിന്ന് നിങ്ങള് ഒന്നും ഒളിപ്പിച്ചുവെക്കാറുണ്ടായിരുന്നില്ല. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിലേറെയും അല്ലാഹു അറിയില്ലെന്നാണ് നിങ്ങള് ധരിച്ചിരുന്നത് |