Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 21 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 21]
﴿وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء﴾ [فُصِّلَت: 21]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tannalute tealikaleat avar parayum: ninnalentinan nannalkketirayi saksyam vahiccat? ava (tealikal) parayum: ella vastukkaleyum sansarippicca allahu nannale sansarippiccatakunnu. adyatavana ninnale srsticcat avananallea. avankalekkutanne ninnal matakkappetukayum ceyyunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed taṅṅaḷuṭe teālikaḷēāṭ avar paṟayuṁ: niṅṅaḷentināṇ ñaṅṅaḷkketirāyi sākṣyaṁ vahiccat? ava (teālikaḷ) paṟayuṁ: ellā vastukkaḷeyuṁ sansārippicca allāhu ñaṅṅaḷe sansārippiccatākunnu. ādyatavaṇa niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccat avanāṇallēā. avaṅkalēkkutanne niṅṅaḷ maṭakkappeṭukayuṁ ceyyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tannalute tealikaleat avar parayum: ninnalentinan nannalkketirayi saksyam vahiccat? ava (tealikal) parayum: ella vastukkaleyum sansarippicca allahu nannale sansarippiccatakunnu. adyatavana ninnale srsticcat avananallea. avankalekkutanne ninnal matakkappetukayum ceyyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor taṅṅaḷuṭe teālikaḷēāṭ avar paṟayuṁ: niṅṅaḷentināṇ ñaṅṅaḷkketirāyi sākṣyaṁ vahiccat? ava (teālikaḷ) paṟayuṁ: ellā vastukkaḷeyuṁ sansārippicca allāhu ñaṅṅaḷe sansārippiccatākunnu. ādyatavaṇa niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccat avanāṇallēā. avaṅkalēkkutanne niṅṅaḷ maṭakkappeṭukayuṁ ceyyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തങ്ങളുടെ തൊലികളോട് അവര് പറയും: നിങ്ങളെന്തിനാണ് ഞങ്ങള്ക്കെതിരായി സാക്ഷ്യം വഹിച്ചത്? അവ (തൊലികള്) പറയും: എല്ലാ വസ്തുക്കളെയും സംസാരിപ്പിച്ച അല്ലാഹു ഞങ്ങളെ സംസാരിപ്പിച്ചതാകുന്നു. ആദ്യതവണ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത് അവനാണല്ലോ. അവങ്കലേക്കുതന്നെ നിങ്ങള് മടക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appeal avar tealiyeatu ceadikkum: "ninnalentinan nannalkketire saksyanvahiccat?" ava parayum: "sakala vastukkalkkum sansarakalivu nalkiya allahu nannaleyum sansarippiccu." avanan adyatavana ninnale srsticcat. ninnal tiriccucellentatum avankalekkutanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḷ avar teāliyēāṭu cēādikkuṁ: "niṅṅaḷentināṇ ñaṅṅaḷkketire sākṣyanvahiccat?" ava paṟayuṁ: "sakala vastukkaḷkkuṁ sansārakaḻivu nalkiya allāhu ñaṅṅaḷeyuṁ sansārippiccu." avanāṇ ādyatavaṇa niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccat. niṅṅaḷ tiriccucellēṇṭatuṁ avaṅkalēkkutanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോള് അവര് തൊലിയോടു ചോദിക്കും: "നിങ്ങളെന്തിനാണ് ഞങ്ങള്ക്കെതിരെ സാക്ഷ്യംവഹിച്ചത്?" അവ പറയും: "സകല വസ്തുക്കള്ക്കും സംസാരകഴിവു നല്കിയ അല്ലാഹു ഞങ്ങളെയും സംസാരിപ്പിച്ചു." അവനാണ് ആദ്യതവണ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത്. നിങ്ങള് തിരിച്ചുചെല്ലേണ്ടതും അവങ്കലേക്കുതന്നെ |