Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 51 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ ﴾
[فُصِّلَت: 51]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء﴾ [فُصِّلَت: 51]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nam manusyan anugraham ceytal avanata pintirinn kalayukayum, avanre pattin marikkalayukayum ceyyunnu. avann tinma badhiccalea avanata ninta prart'thanakkaranayittirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nāṁ manuṣyan anugrahaṁ ceytāl avanatā pintiriññ kaḷayukayuṁ, avanṟe pāṭṭin māṟikkaḷayukayuṁ ceyyunnu. avann tinma bādhiccālēā avanatā nīṇṭa prārt'thanakkāranāyittīrunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nam manusyan anugraham ceytal avanata pintirinn kalayukayum, avanre pattin marikkalayukayum ceyyunnu. avann tinma badhiccalea avanata ninta prart'thanakkaranayittirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nāṁ manuṣyan anugrahaṁ ceytāl avanatā pintiriññ kaḷayukayuṁ, avanṟe pāṭṭin māṟikkaḷayukayuṁ ceyyunnu. avann tinma bādhiccālēā avanatā nīṇṭa prārt'thanakkāranāyittīrunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നാം മനുഷ്യന് അനുഗ്രഹം ചെയ്താല് അവനതാ പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുകയും, അവന്റെ പാട്ടിന് മാറിക്കളയുകയും ചെയ്യുന്നു. അവന്ന് തിന്മ ബാധിച്ചാലോ അവനതാ നീണ്ട പ്രാര്ത്ഥനക്കാരനായിത്തീരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor manusyan nam valla audaryavum ceyyumpeal avanat avaganikkunnu. ahanta natikkunnu. valla vipattum avane badhiccalea, avanata dirghamaya prarthanayilerppetunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor manuṣyan nāṁ valla audāryavuṁ ceyyumpēāḷ avanat avagaṇikkunnu. ahanta naṭikkunnu. valla vipattuṁ avane bādhiccālēā, avanatā dīrghamāya prārthanayilērppeṭunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മനുഷ്യന് നാം വല്ല ഔദാര്യവും ചെയ്യുമ്പോള് അവനത് അവഗണിക്കുന്നു. അഹന്ത നടിക്കുന്നു. വല്ല വിപത്തും അവനെ ബാധിച്ചാലോ, അവനതാ ദീര്ഘമായ പ്രാര്ഥനയിലേര്പ്പെടുന്നു |