Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 51 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ ﴾
[فُصِّلَت: 51]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء﴾ [فُصِّلَت: 51]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jab ham upakaar karate hain manushy par, to vah vimukh ho jaata hai tatha akad jaata hai aur jab use duhkh pahunche, to lambee-chaudee praarthana karane lagata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jab ham manushy par anukampa karate hai to vah dhyaan mein nahin laata aur apana pahaloo pher leta hai. kintu jab use takaleef chhoo jaatee hai, to vah lambee-chaudee praarthanaen karane lagata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जब हम मनुष्य पर अनुकम्पा करते है तो वह ध्यान में नहीं लाता और अपना पहलू फेर लेता है। किन्तु जब उसे तकलीफ़ छू जाती है, तो वह लम्बी-चौड़ी प्रार्थनाएँ करने लगता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (vah alag) aur jab ham insaan par ehasaan karate hain to (hamaaree taraph se) munh pher leta hai aur munh badalakar chal deta hai aur jab use takaleef pahunchatee hai to lambee chaudee duaen karane lagata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (वह अलग) और जब हम इन्सान पर एहसान करते हैं तो (हमारी तरफ से) मुँह फेर लेता है और मुँह बदलकर चल देता है और जब उसे तकलीफ़ पहुँचती है तो लम्बी चौड़ी दुआएँ करने लगता है |