Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zukhruf ayat 18 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 18]
﴿أو من ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين﴾ [الزُّخرُف: 18]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed abharanamaniyicc valarttappetunna, vagvadattil (n'yayam) teliyikkan kalivillatta oralanea (allahuvin santanamayi kalpikkappetunnat) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ābharaṇamaṇiyicc vaḷarttappeṭunna, vāgvādattil (n'yāyaṁ) teḷiyikkān kaḻivillātta orāḷāṇēā (allāhuvin santānamāyi kalpikkappeṭunnat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor abharanamaniyicc valarttappetunna, vagvadattil (n'yayam) teliyikkan kalivillatta oralanea (allahuvin santanamayi kalpikkappetunnat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ābharaṇamaṇiyicc vaḷarttappeṭunna, vāgvādattil (n'yāyaṁ) teḷiyikkān kaḻivillātta orāḷāṇēā (allāhuvin santānamāyi kalpikkappeṭunnat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആഭരണമണിയിച്ച് വളര്ത്തപ്പെടുന്ന, വാഗ്വാദത്തില് (ന്യായം) തെളിയിക്കാന് കഴിവില്ലാത്ത ഒരാളാണോ (അല്ലാഹുവിന് സന്താനമായി കല്പിക്കപ്പെടുന്നത്) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor abharanannalaniyicc valarttappetunna, tarkkannalil tanre nilapat teliyikkan kalivillatta santatiyeyanea allahuvinre peril areapikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ābharaṇaṅṅaḷaṇiyicc vaḷarttappeṭunna, tarkkaṅṅaḷil tanṟe nilapāṭ teḷiyikkān kaḻivillātta santatiyeyāṇēā allāhuvinṟe pēril ārēāpikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആഭരണങ്ങളണിയിച്ച് വളര്ത്തപ്പെടുന്ന, തര്ക്കങ്ങളില് തന്റെ നിലപാട് തെളിയിക്കാന് കഴിവില്ലാത്ത സന്തതിയെയാണോ അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില് ആരോപിക്കുന്നത് |