×

അവരാണോ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ അനുഗ്രഹം പങ്ക് വെച്ചു കൊടുക്കുന്നത്‌? നാമാണ് ഐഹികജീവിതത്തില്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ അവരുടെ ജീവിതമാര്‍ഗം 43:32 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:32) ayat 32 in Malayalam

43:32 Surah Az-Zukhruf ayat 32 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zukhruf ayat 32 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 32]

അവരാണോ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ അനുഗ്രഹം പങ്ക് വെച്ചു കൊടുക്കുന്നത്‌? നാമാണ് ഐഹികജീവിതത്തില്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ അവരുടെ ജീവിതമാര്‍ഗം പങ്ക് വെച്ചുകൊടുത്തത്‌. അവരില്‍ ചിലര്‍ക്ക് ചിലരെ കീഴാളരാക്കി വെക്കത്തക്കവണ്ണം അവരില്‍ ചിലരെ മറ്റു ചിലരെക്കാള്‍ ഉപരി നാം പല പടികള്‍ ഉയര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ കാരുണ്യമാകുന്നു അവര്‍ ശേഖരിച്ചു വെക്കുന്നതിനെക്കാള്‍ ഉത്തമം

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا, باللغة المالايا

﴿أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا﴾ [الزُّخرُف: 32]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avaranea ninre raksitavinre anugraham pank veccu keatukkunnat‌? naman aihikajivitattil avarkkitayil avarute jivitamargam pank veccukeatuttat‌. avaril cilarkk cilare kilalarakki vekkattakkavannam avaril cilare marru cilarekkal upari nam pala patikal uyarttukayum ceytirikkunnu. ninre raksitavinre karunyamakunnu avar sekhariccu vekkunnatinekkal uttamam
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avarāṇēā ninṟe rakṣitāvinṟe anugrahaṁ paṅk veccu keāṭukkunnat‌? nāmāṇ aihikajīvitattil avarkkiṭayil avaruṭe jīvitamārgaṁ paṅk veccukeāṭuttat‌. avaril cilarkk cilare kīḻāḷarākki vekkattakkavaṇṇaṁ avaril cilare maṟṟu cilarekkāḷ upari nāṁ pala paṭikaḷ uyarttukayuṁ ceytirikkunnu. ninṟe rakṣitāvinṟe kāruṇyamākunnu avar śēkhariccu vekkunnatinekkāḷ uttamaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avaranea ninre raksitavinre anugraham pank veccu keatukkunnat‌? naman aihikajivitattil avarkkitayil avarute jivitamargam pank veccukeatuttat‌. avaril cilarkk cilare kilalarakki vekkattakkavannam avaril cilare marru cilarekkal upari nam pala patikal uyarttukayum ceytirikkunnu. ninre raksitavinre karunyamakunnu avar sekhariccu vekkunnatinekkal uttamam
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avarāṇēā ninṟe rakṣitāvinṟe anugrahaṁ paṅk veccu keāṭukkunnat‌? nāmāṇ aihikajīvitattil avarkkiṭayil avaruṭe jīvitamārgaṁ paṅk veccukeāṭuttat‌. avaril cilarkk cilare kīḻāḷarākki vekkattakkavaṇṇaṁ avaril cilare maṟṟu cilarekkāḷ upari nāṁ pala paṭikaḷ uyarttukayuṁ ceytirikkunnu. ninṟe rakṣitāvinṟe kāruṇyamākunnu avar śēkhariccu vekkunnatinekkāḷ uttamaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവരാണോ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ അനുഗ്രഹം പങ്ക് വെച്ചു കൊടുക്കുന്നത്‌? നാമാണ് ഐഹികജീവിതത്തില്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ അവരുടെ ജീവിതമാര്‍ഗം പങ്ക് വെച്ചുകൊടുത്തത്‌. അവരില്‍ ചിലര്‍ക്ക് ചിലരെ കീഴാളരാക്കി വെക്കത്തക്കവണ്ണം അവരില്‍ ചിലരെ മറ്റു ചിലരെക്കാള്‍ ഉപരി നാം പല പടികള്‍ ഉയര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ കാരുണ്യമാകുന്നു അവര്‍ ശേഖരിച്ചു വെക്കുന്നതിനെക്കാള്‍ ഉത്തമം
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ivaranea ninre nathanre anugraham vitanveccukeatukkunnat? aihikajivitattil ivarkkitayil tannalute jivitavibhavam vitanveccukeatuttat naman. annane ivaril cilarkku marrucilarekkal nam pala padavikalum nalki. ivaril cilar marru cilare tannalute cealppatiyil nirttananit. ivar sekhariccuvekkunnatinekkalellam uttamam ninre nathanre anugrahantanne
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ivarāṇēā ninṟe nāthanṟe anugrahaṁ vītanveccukeāṭukkunnat? aihikajīvitattil ivarkkiṭayil taṅṅaḷuṭe jīvitavibhavaṁ vītanveccukeāṭuttat nāmāṇ. aṅṅane ivaril cilarkku maṟṟucilarekkāḷ nāṁ pala padavikaḷuṁ nalki. ivaril cilar maṟṟu cilare taṅṅaḷuṭe ceālppaṭiyil nirttānāṇit. ivar śēkhariccuvekkunnatinekkāḷellāṁ uttamaṁ ninṟe nāthanṟe anugrahantanne
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഇവരാണോ നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹം വീതംവെച്ചുകൊടുക്കുന്നത്? ഐഹികജീവിതത്തില്‍ ഇവര്‍ക്കിടയില്‍ തങ്ങളുടെ ജീവിതവിഭവം വീതംവെച്ചുകൊടുത്തത് നാമാണ്. അങ്ങനെ ഇവരില്‍ ചിലര്‍ക്കു മറ്റുചിലരെക്കാള്‍ നാം പല പദവികളും നല്‍കി. ഇവരില്‍ ചിലര്‍ മറ്റു ചിലരെ തങ്ങളുടെ ചൊല്‍പ്പടിയില്‍ നിര്‍ത്താനാണിത്. ഇവര്‍ ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നതിനെക്കാളെല്ലാം ഉത്തമം നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹംതന്നെ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek