Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zukhruf ayat 40 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 40]
﴿أفأنت تسمع الصم أو تهدي العمي ومن كان في ضلال مبين﴾ [الزُّخرُف: 40]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennal (nabiye,) ninakk badhiranmare kelpikkanum, andhanmareyum vyaktamaya durmargattilayavareyum vali kanikkanum kaliyumea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennāl (nabiyē,) ninakk badhiranmāre kēḷpikkānuṁ, andhanmāreyuṁ vyaktamāya durmārgattilāyavareyuṁ vaḻi kāṇikkānuṁ kaḻiyumēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennal (nabiye,) ninakk badhiranmare kelpikkanum, andhanmareyum vyaktamaya durmargattilayavareyum vali kanikkanum kaliyumea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennāl (nabiyē,) ninakk badhiranmāre kēḷpikkānuṁ, andhanmāreyuṁ vyaktamāya durmārgattilāyavareyuṁ vaḻi kāṇikkānuṁ kaḻiyumēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നാല് (നബിയേ,) നിനക്ക് ബധിരന്മാരെ കേള്പിക്കാനും, അന്ധന്മാരെയും വ്യക്തമായ ദുര്മാര്ഗത്തിലായവരെയും വഴി കാണിക്കാനും കഴിയുമോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakk badhiranmare kelppikkanakumea? kannillattavareyum vyaktamaya valiketilayavareyum nervaliyilakkan ninakk kaliyumea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakk badhiranmāre kēḷppikkānākumēā? kaṇṇillāttavareyuṁ vyaktamāya vaḻikēṭilāyavareyuṁ nērvaḻiyilākkān ninakk kaḻiyumēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിനക്ക് ബധിരന്മാരെ കേള്പ്പിക്കാനാകുമോ? കണ്ണില്ലാത്തവരെയും വ്യക്തമായ വഴികേടിലായവരെയും നേര്വഴിയിലാക്കാന് നിനക്ക് കഴിയുമോ |