Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 40 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 40]
﴿أفأنت تسمع الصم أو تهدي العمي ومن كان في ضلال مبين﴾ [الزُّخرُف: 40]
| Islamic Foundation Serait-ce donc toi qui pourrais faire entendre les sourds, montrer la voie aux aveugles et a tous ceux qui sont en plein egarement |
| Islamic Foundation Serait-ce donc toi qui pourrais faire entendre les sourds, montrer la voie aux aveugles et à tous ceux qui sont en plein égarement |
| Muhammad Hameedullah Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un egarement evident |
| Muhammad Hamidullah Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un egarement evident |
| Muhammad Hamidullah Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un égarement évident |
| Rashid Maash Pourras-tu jamais te faire entendre de celui qui est sourd a la verite ou guider celui qui est frappe de cecite et celui qui est manifestement egare |
| Rashid Maash Pourras-tu jamais te faire entendre de celui qui est sourd à la vérité ou guider celui qui est frappé de cécité et celui qui est manifestement égaré |
| Shahnaz Saidi Benbetka Pourras-tu te faire entendre des sourds, guider les aveugles dans la Voie Droite, ou celui qui est profondement egare |
| Shahnaz Saidi Benbetka Pourras-tu te faire entendre des sourds, guider les aveugles dans la Voie Droite, ou celui qui est profondément égaré |