Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahqaf ayat 22 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأحقَاف: 22]
﴿قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين﴾ [الأحقَاف: 22]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: nannalute daivannalil ninn nannale tiriccuvitan ventiyanea ni nannalute atutt vannirikkunnat. ennal ni satyavanmarute kuttattilanenkil nannalkku ni takkit nalkunnat (siksa) nannalkku keantu vannu taru |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: ñaṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷil ninn ñaṅṅaḷe tiriccuviṭān vēṇṭiyāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnat. ennāl nī satyavānmāruṭe kūṭṭattilāṇeṅkil ñaṅṅaḷkku nī tākkīt nalkunnat (śikṣa) ñaṅṅaḷkku keāṇṭu vannu tarū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: nannalute daivannalil ninn nannale tiriccuvitan ventiyanea ni nannalute atutt vannirikkunnat. ennal ni satyavanmarute kuttattilanenkil nannalkku ni takkit nalkunnat (siksa) nannalkku keantu vannu taru |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: ñaṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷil ninn ñaṅṅaḷe tiriccuviṭān vēṇṭiyāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnat. ennāl nī satyavānmāruṭe kūṭṭattilāṇeṅkil ñaṅṅaḷkku nī tākkīt nalkunnat (śikṣa) ñaṅṅaḷkku keāṇṭu vannu tarū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളില് നിന്ന് ഞങ്ങളെ തിരിച്ചുവിടാന് വേണ്ടിയാണോ നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നത്. എന്നാല് നീ സത്യവാന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിലാണെങ്കില് ഞങ്ങള്ക്കു നീ താക്കീത് നല്കുന്നത് (ശിക്ഷ) ഞങ്ങള്ക്കു കൊണ്ടു വന്നു തരൂ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar ceadiccu: nannalute daivannalilninn nannale terrikkananea ni nannalute atutt vannirikkunnat? ennal ni bhisanippetuttikkeantirikkunna a siksayinn keantuvarika! ni satyavanenkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar cēādiccu: ñaṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷilninn ñaṅṅaḷe teṟṟikkānāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnat? ennāl nī bhīṣaṇippeṭuttikkeāṇṭirikkunna ā śikṣayiṅṅ keāṇṭuvarika! nī satyavāneṅkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് ചോദിച്ചു: ഞങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളില്നിന്ന് ഞങ്ങളെ തെറ്റിക്കാനാണോ നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നത്? എന്നാല് നീ ഭീഷണിപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ആ ശിക്ഷയിങ്ങ് കൊണ്ടുവരിക! നീ സത്യവാനെങ്കില് |