Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahqaf ayat 29 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 29]
﴿وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا﴾ [الأحقَاف: 29]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed jinnukalil oru sanghatte nam ninre atuttekk khur'an srad'dhiccukelkkuvanayi tiriccuvitta sandarbham (srad'dheyaman.) annane avar atin sannihitarayappeal avar an'yean'yam parannu: ninnal nissabdarayirikku. annane at kalinnappeal avar tannalute samudayattilekk takkitukarayikkeant tiriccupeayi |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed jinnukaḷil oru saṅghatte nāṁ ninṟe aṭuttēkk khur'ān śrad'dhiccukēḷkkuvānāyi tiriccuviṭṭa sandarbhaṁ (śrad'dhēyamāṇ.) aṅṅane avar atin sannihitarāyappēāḷ avar an'yēān'yaṁ paṟaññu: niṅṅaḷ niśśabdarāyirikkū. aṅṅane at kaḻiññappēāḷ avar taṅṅaḷuṭe samudāyattilēkk tākkītukārāyikkeāṇṭ tiriccupēāyi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor jinnukalil oru sanghatte nam ninre atuttekk khur'an srad'dhiccukelkkuvanayi tiriccuvitta sandarbham (srad'dheyaman.) annane avar atin sannihitarayappeal avar an'yean'yam parannu: ninnal nissabdarayirikku. annane at kalinnappeal avar tannalute samudayattilekk takkitukarayikkeant tiriccupeayi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor jinnukaḷil oru saṅghatte nāṁ ninṟe aṭuttēkk khur'ān śrad'dhiccukēḷkkuvānāyi tiriccuviṭṭa sandarbhaṁ (śrad'dhēyamāṇ.) aṅṅane avar atin sannihitarāyappēāḷ avar an'yēān'yaṁ paṟaññu: niṅṅaḷ niśśabdarāyirikkū. aṅṅane at kaḻiññappēāḷ avar taṅṅaḷuṭe samudāyattilēkk tākkītukārāyikkeāṇṭ tiriccupēāyi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ജിന്നുകളില് ഒരു സംഘത്തെ നാം നിന്റെ അടുത്തേക്ക് ഖുര്ആന് ശ്രദ്ധിച്ചുകേള്ക്കുവാനായി തിരിച്ചുവിട്ട സന്ദര്ഭം (ശ്രദ്ധേയമാണ്.) അങ്ങനെ അവര് അതിന് സന്നിഹിതരായപ്പോള് അവര് അന്യോന്യം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള് നിശ്ശബ്ദരായിരിക്കൂ. അങ്ങനെ അത് കഴിഞ്ഞപ്പോള് അവര് തങ്ങളുടെ സമുദായത്തിലേക്ക് താക്കീതുകാരായിക്കൊണ്ട് തിരിച്ചുപോയി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor jinnukalil oru sanghatte khur'an kettu manas'silakkanayi ninnilekk tiriccuvittat orkkuka. annane atin hajarayappeal avar parasparam parannu: "nissabdata palikkuka." pinne atilninn viramiccappeal avar svantam janattilekk munnariyippukarayi tiriccupeayi |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor jinnukaḷil oru saṅghatte khur'ān kēṭṭu manas'silākkānāyi ninnilēkk tiriccuviṭṭat ōrkkuka. aṅṅane atin hājaṟāyappēāḷ avar parasparaṁ paṟaññu: "niśśabdata pālikkuka." pinne atilninn viramiccappēāḷ avar svantaṁ janattilēkk munnaṟiyippukārāyi tiriccupēāyi |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ജിന്നുകളില് ഒരു സംഘത്തെ ഖുര്ആന് കേട്ടു മനസ്സിലാക്കാനായി നിന്നിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടത് ഓര്ക്കുക. അങ്ങനെ അതിന് ഹാജറായപ്പോള് അവര് പരസ്പരം പറഞ്ഞു: "നിശ്ശബ്ദത പാലിക്കുക." പിന്നെ അതില്നിന്ന് വിരമിച്ചപ്പോള് അവര് സ്വന്തം ജനത്തിലേക്ക് മുന്നറിയിപ്പുകാരായി തിരിച്ചുപോയി |