Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahqaf ayat 7 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأحقَاف: 7]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا﴾ [الأحقَاف: 7]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed suvyaktamaya nilayil nam'mute drstantannal avarkk otikelpikkappetukayanenkil satyam tannalkk vannettumpeal atinepparri a satyanisedhikal parayum; it vyaktamaya oru mayajalamanenn |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed suvyaktamāya nilayil nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ avarkk ōtikēḷpikkappeṭukayāṇeṅkil satyaṁ taṅṅaḷkk vannettumpēāḷ atineppaṟṟi ā satyaniṣēdhikaḷ paṟayuṁ; it vyaktamāya oru māyājālamāṇenn |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor suvyaktamaya nilayil nam'mute drstantannal avarkk otikelpikkappetukayanenkil satyam tannalkk vannettumpeal atinepparri a satyanisedhikal parayum; it vyaktamaya oru mayajalamanenn |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor suvyaktamāya nilayil nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ avarkk ōtikēḷpikkappeṭukayāṇeṅkil satyaṁ taṅṅaḷkk vannettumpēāḷ atineppaṟṟi ā satyaniṣēdhikaḷ paṟayuṁ; it vyaktamāya oru māyājālamāṇenn |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സുവ്യക്തമായ നിലയില് നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് അവര്ക്ക് ഓതികേള്പിക്കപ്പെടുകയാണെങ്കില് സത്യം തങ്ങള്ക്ക് വന്നെത്തുമ്പോള് അതിനെപ്പറ്റി ആ സത്യനിഷേധികള് പറയും; ഇത് വ്യക്തമായ ഒരു മായാജാലമാണെന്ന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam'mute telivurra vacanannal otikkelppikkumpeal, tannalkku vannettiya a satyatte nisedhiccavar parayum: it prakatamaya mayajalam tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam'muṭe teḷivuṟṟa vacanaṅṅaḷ ōtikkēḷppikkumpēāḷ, taṅṅaḷkku vannettiya ā satyatte niṣēdhiccavar paṟayuṁ: it prakaṭamāya māyājālaṁ tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നമ്മുടെ തെളിവുറ്റ വചനങ്ങള് ഓതിക്കേള്പ്പിക്കുമ്പോള്, തങ്ങള്ക്കു വന്നെത്തിയ ആ സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചവര് പറയും: ഇത് പ്രകടമായ മായാജാലം തന്നെ |