Quran with Malayalam translation - Surah Al-hujurat ayat 10 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 10]
﴿إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون﴾ [الحُجُرَات: 10]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyavisvasikal (parasparam) saheadarannal tanneyakunnu. atinal ninnalute rantu saheadarannalkkitayil ninnal ranjippuntakkuka. ninnal allahuve suksikkukayum ceyyuka. ninnalkk karunyam labhiccekkam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaviśvāsikaḷ (parasparaṁ) sahēādaraṅṅaḷ tanneyākunnu. atināl niṅṅaḷuṭe raṇṭu sahēādaraṅṅaḷkkiṭayil niṅṅaḷ rañjippuṇṭākkuka. niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ ceyyuka. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ labhiccēkkāṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyavisvasikal (parasparam) saheadarannal tanneyakunnu. atinal ninnalute rantu saheadarannalkkitayil ninnal ranjippuntakkuka. ninnal allahuve suksikkukayum ceyyuka. ninnalkk karunyam labhiccekkam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaviśvāsikaḷ (parasparaṁ) sahēādaraṅṅaḷ tanneyākunnu. atināl niṅṅaḷuṭe raṇṭu sahēādaraṅṅaḷkkiṭayil niṅṅaḷ rañjippuṇṭākkuka. niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ ceyyuka. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ labhiccēkkāṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യവിശ്വാസികള് (പരസ്പരം) സഹോദരങ്ങള് തന്നെയാകുന്നു. അതിനാല് നിങ്ങളുടെ രണ്ടു സഹോദരങ്ങള്ക്കിടയില് നിങ്ങള് രഞ്ജിപ്പുണ്ടാക്കുക. നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള്ക്ക് കാരുണ്യം ലഭിച്ചേക്കാം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavisvasikal parasparam saheadarannalan. atinal ninnal ninnalute saheadarannalkkitayil aikyamuntakkuka. ninnal allahuve suksikkuka. ninnalkk karunyam kittiyekkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaviśvāsikaḷ parasparaṁ sahēādaraṅṅaḷāṇ. atināl niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe sahēādaraṅṅaḷkkiṭayil aikyamuṇṭākkuka. niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkuka. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ kiṭṭiyēkkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യവിശ്വാസികള് പരസ്പരം സഹോദരങ്ങളാണ്. അതിനാല് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങള്ക്കിടയില് ഐക്യമുണ്ടാക്കുക. നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് കാരുണ്യം കിട്ടിയേക്കും |