Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 34 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 34]
﴿إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور﴾ [المَائدة: 34]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennal, avarkketiril natapatiyetukkan ninnalkk kaliyunnatinre mumpayi pascattapicc matanniyavar itil ninnealivan. allahu ere pearukkunnavanum karunanidhiyumanenn ninnal manas'silakkuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennāl, avarkketiril naṭapaṭiyeṭukkān niṅṅaḷkk kaḻiyunnatinṟe mumpāyi paścāttapicc maṭaṅṅiyavar itil ninneāḻivāṇ. allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumāṇenn niṅṅaḷ manas'silākkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennal, avarkketiril natapatiyetukkan ninnalkk kaliyunnatinre mumpayi pascattapicc matanniyavar itil ninnealivan. allahu ere pearukkunnavanum karunanidhiyumanenn ninnal manas'silakkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennāl, avarkketiril naṭapaṭiyeṭukkān niṅṅaḷkk kaḻiyunnatinṟe mumpāyi paścāttapicc maṭaṅṅiyavar itil ninneāḻivāṇ. allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumāṇenn niṅṅaḷ manas'silākkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നാല്, അവര്ക്കെതിരില് നടപടിയെടുക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് കഴിയുന്നതിന്റെ മുമ്പായി പശ്ചാത്തപിച്ച് മടങ്ങിയവര് ഇതില് നിന്നൊഴിവാണ്. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാണെന്ന് നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal ninnal avare pitikuti natapatiyetukkan tutannummumpe avar pascattapikkukayanenkil avarkk i siksa badhakamalla. ninnalariyuka: allahu ere pearukkunnavanum paramadayaluvuman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl niṅṅaḷ avare piṭikūṭi naṭapaṭiyeṭukkān tuṭaṅṅummumpe avar paścāttapikkukayāṇeṅkil avarkk ī śikṣa bādhakamalla. niṅṅaḷaṟiyuka: allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ paramadayāluvumāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് നിങ്ങള് അവരെ പിടികൂടി നടപടിയെടുക്കാന് തുടങ്ങുംമുമ്പെ അവര് പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കില് അവര്ക്ക് ഈ ശിക്ഷ ബാധകമല്ല. നിങ്ങളറിയുക: അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും പരമദയാലുവുമാണ് |