Quran with Malayalam translation - Surah Qaf ayat 17 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ ﴾
[قٓ: 17]
﴿إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد﴾ [قٓ: 17]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed valatubhagattum itatubhagattum irunnu keant erruvannunna rantuper erruvannunna sandarbham |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed valatubhāgattuṁ iṭatubhāgattuṁ irunnu keāṇṭ ēṟṟuvāṅṅunna raṇṭupēr ēṟṟuvāṅṅunna sandarbhaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor valatubhagattum itatubhagattum irunnu keant erruvannunna rantuper erruvannunna sandarbham |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor valatubhāgattuṁ iṭatubhāgattuṁ irunnu keāṇṭ ēṟṟuvāṅṅunna raṇṭupēr ēṟṟuvāṅṅunna sandarbhaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വലതുഭാഗത്തും ഇടതുഭാഗത്തും ഇരുന്നു കൊണ്ട് ഏറ്റുവാങ്ങുന്ന രണ്ടുപേര് ഏറ്റുവാങ്ങുന്ന സന്ദര്ഭം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor valatu bhagattum itatu bhagattum irunn erruvannunna rantuper ellam erruvannunna karyam orkkuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor valatu bhāgattuṁ iṭatu bhāgattuṁ irunn ēṟṟuvāṅṅunna raṇṭupēr ellāṁ ēṟṟuvāṅṅunna kāryaṁ ōrkkuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വലതു ഭാഗത്തും ഇടതു ഭാഗത്തും ഇരുന്ന് ഏറ്റുവാങ്ങുന്ന രണ്ടുപേര് എല്ലാം ഏറ്റുവാങ്ങുന്ന കാര്യം ഓര്ക്കുക |