Quran with Malayalam translation - Surah Qaf ayat 28 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ ﴾
[قٓ: 28]
﴿قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد﴾ [قٓ: 28]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan (allahu) parayum: ninnal enre atukkal tarkkikkenta. mumpe nan ninnalkk takkit nalkiyittunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan (allāhu) paṟayuṁ: niṅṅaḷ enṟe aṭukkal tarkkikkēṇṭa. mumpē ñān niṅṅaḷkk tākkīt nalkiyiṭṭuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan (allahu) parayum: ninnal enre atukkal tarkkikkenta. mumpe nan ninnalkk takkit nalkiyittunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan (allāhu) paṟayuṁ: niṅṅaḷ enṟe aṭukkal tarkkikkēṇṭa. mumpē ñān niṅṅaḷkk tākkīt nalkiyiṭṭuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന് (അല്ലാഹു) പറയും: നിങ്ങള് എന്റെ അടുക്കല് തര്ക്കിക്കേണ്ട. മുമ്പേ ഞാന് നിങ്ങള്ക്ക് താക്കീത് നല്കിയിട്ടുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu parayum: ninnal enre munnil vecc tarkkikkenta. nan nerattettanne ninnalkk takkit tannittunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu paṟayuṁ: niṅṅaḷ enṟe munnil vecc tarkkikkēṇṭa. ñān nērattettanne niṅṅaḷkk tākkīt tanniṭṭuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു പറയും: നിങ്ങള് എന്റെ മുന്നില് വെച്ച് തര്ക്കിക്കേണ്ട. ഞാന് നേരത്തെത്തന്നെ നിങ്ങള്ക്ക് താക്കീത് തന്നിട്ടുണ്ട് |