Quran with Malayalam translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]
﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tirccayayum (inn) akramam ceyyunnavarkk (purvvikaraya) tannalute kuttalikalkku labhicca vihitam pealeyulla vihitam tanneyunt. atinal enneat avar dhrtikuttatirikkatte |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tīrccayāyuṁ (inn) akramaṁ ceyyunnavarkk (pūrvvikarāya) taṅṅaḷuṭe kūṭṭāḷikaḷkku labhicca vihitaṁ pēāleyuḷḷa vihitaṁ tanneyuṇṭ. atināl ennēāṭ avar dhr̥tikūṭṭātirikkaṭṭe |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tirccayayum (inn) akramam ceyyunnavarkk (purvvikaraya) tannalute kuttalikalkku labhicca vihitam pealeyulla vihitam tanneyunt. atinal enneat avar dhrtikuttatirikkatte |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tīrccayāyuṁ (inn) akramaṁ ceyyunnavarkk (pūrvvikarāya) taṅṅaḷuṭe kūṭṭāḷikaḷkku labhicca vihitaṁ pēāleyuḷḷa vihitaṁ tanneyuṇṭ. atināl ennēāṭ avar dhr̥tikūṭṭātirikkaṭṭe |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തീര്ച്ചയായും (ഇന്ന്) അക്രമം ചെയ്യുന്നവര്ക്ക് (പൂര്വ്വികരായ) തങ്ങളുടെ കൂട്ടാളികള്ക്കു ലഭിച്ച വിഹിതം പോലെയുള്ള വിഹിതം തന്നെയുണ്ട്. അതിനാല് എന്നോട് അവര് ധൃതികൂട്ടാതിരിക്കട്ടെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor urappayum akramam pravarttikkunnavarkk siksayunt. avarute mungamikalaya kuttukarkk kittiya pealulla siksa. atinal avarenneatatinu titukkam kuttentatilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor uṟappāyuṁ akramaṁ pravarttikkunnavarkk śikṣayuṇṭ. avaruṭe mungāmikaḷāya kūṭṭukārkk kiṭṭiya pēāluḷḷa śikṣa. atināl avarennēāṭatinu tiṭukkaṁ kūṭṭēṇṭatilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഉറപ്പായും അക്രമം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്ക്ക് ശിക്ഷയുണ്ട്. അവരുടെ മുന്ഗാമികളായ കൂട്ടുകാര്ക്ക് കിട്ടിയ പോലുള്ള ശിക്ഷ. അതിനാല് അവരെന്നോടതിനു തിടുക്കം കൂട്ടേണ്ടതില്ല |